Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 54, 2011). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2011

Autor:
Publicația: Limba română, LXI (4), p. 437-576
p-ISSN:0024-3523
Editura:Editura Academiei
Locul:București
Anul:
Limba: română
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

Referințe în această publicație: 506

1Adina Dragomirescu, Ionuț GeanăRelația semantică de troponimie. Cu aplicație la clasa verbelor de mișcareBidu-Vrănceanu, 1652011
2Adrian ChircuAdverbul în ALR. Harta Copilul umblă de-a bușileaSaramandu, 1852011pdf
5Adrian ChircuDespre diminutivarea substantivelor neologice în limba română actualăBidu-Vrănceanu, 692011
1Adrian RezeanuBucureşti. Etimologie sau geneză toponimică LR, LX (2), 273-2782011pdf
html
1Adrian RezeanuToponimie urbană în reprezentări cartograficeFelecan, 4592011
4Adriana Stoichițoiu IchimMorfemele libere bio și eco din perspectiva terminologiei „externe”Bidu-Vrănceanu, 3072011
9Adriana Stoichițoiu-IchimCuvinte „la modă” în discursul politico-publicistic actualFelecan, 2192011
1Aida TodiTrecerea de la vorbirea directă la vorbirea indirectă și stimularea creativității lingvisticeFelecan, 2652011
1Alberto MancoChangement et résistance dans le phonosymbolisme italienStudia UBB, LVI (3), 852011
24Alexandra Cornilescu, Alexandru NicolaeNominal Peripheries and Phase Structure in the Romanian DPRRL, LVI (1), 35-682011pdf
html
4Alexandra Cornilescu, Alexandru NicolaeRomanian Possessives: Adjectives or Pronouns? A comparative perspectiveBidu-Vrănceanu, 1112011
4Alexandra Cuniță«C’est en chantant que des muets ont retrouvé l’usage de la parole». Nouveaux regards sur le gérondifSL, 1, 65-832011pdf
html
5Alexandru GaftonParticularităţi ale traducerii în Biblia de la Bucureşti şi în Noul Testament de la Bălgrad. Cu ilustrări din Epistola lui IacovLR, LX (2), 261-2722011pdf
html
3Alexandru MardaleAspects de la saillance linguistique en roumain (1)AUB, LX2011pdf
html
3Alexandru MareșDespre paternitatea Cronicii anonime a Moldovei (1661–1729)LR, LX (2), 231-2432011pdf
html
2Alexie CojocaruRegăsirea unei opere pierdute: Octoihul românesc al mitropolitului Dosoftei al MoldoveiLR, LX (1), 33-462011pdf
html
1Alfonso GermaniFraseologia romena collegata ai nomi dei mammiferi e le corrispondenti espressioni in italiano e franceseFelecan, 3332011
2Alice TomaProbleme actuale ale terminologiilor vechi românești. Exemplul geografieiBidu-Vrănceanu, 3212011
1Alida Maria SillettiLe futur antérieur en français et en italien : analyse comparative à la lumière d’un corpus de presseStudia UBB, LVI (3), 1752011
2Alin-Mihai GhermanCâteva observaţii despre Pravila aleasă a lui Eustratie LogofătulLR, LX (1), 69-762011pdf
html
1Alina PredaFrom Text to Hypertext. The Constructedness of the Novel Between Artistic Configuration and Technological ReconfigurationStudia UBB, LVI (2), 1232011
1Alina-Viorela VarvaroiFigurative and Modal Uses of the Romanian Verb “a zice”ANADISS, 12, 2312011pdf
1Alina-Viorela VarvaroiNew Age of Romanian Media and JournalismANADISS, 12, 2372011pdf
1Alvaro RocchettiQuelles limites pour la motivation du signe ?Studia UBB, LVI (3), 392011
1Amelia GrozaNorman Manea’s Game of the Masks or Playing Hide-and-Seek with CensorshipANADISS, 12, 842011pdf
1Ana BorbélyBilingvismul în comunitățile minoritare naționale și etnice din UngariaSaramandu, 1132011
1Ana-Maria BotnaruOn the Romanian Term PădureSCOL, IV (1-2), 212011pdf
html
1Ana-Maria BotnaruDespre doi termeni arboricoli: copac și teiSaramandu, 1252011
1Ana-Maria BotnaruDoi termeni generici de origine latină: pădure și arboreFelecan, 1932011
1Ana-Maria FlorescuRelevance and Intertextuality in Print Modern Advertising – A Conceptual ApproachANADISS, 11, 762011pdf
1Ana-Maria StoicaImpression Management and Performance – Points of Convergence between Sociology, Discourse Analysis and the Study of MentalitiesANADISS, 12, 2012011pdf
1Anca-Maria BercaruRaporturi antroponimice sârbo-române. Criterii şi metodeRSL, XLVII (1), 172011pdf
1Ancuța NegreaReflets linguistiques dans les langues romanesAUV, IX (1)2011pdf
1Andrei AvramConsecințe morfonologice ale palatalizării labialelor în dialectele aromân și meglenoromânSaramandu, 632011
1Antonio MallozziAlcuni termini di parentela nelle lingue romanze e in alcuni dialetti dell’Italia centro-meridionaleFelecan, 3512011
1Antonios BusbukisTerminologia agricolă pornind de la două graiuri aromâneSaramandu, 1452011
2Attila ImrePossibilities for Should in Translation EnvironmentsStudia UPM, 10, 2152011pdf
html
1Beatrice Charlet-Mesdjian, Jean-Louis CharletObservations sur l’ouvrage de Robert Lafont, Schèmes et motivation : le lexique du latin classiqueStudia UBB, LVI (3), 752011
1Bianca-Oana HanDespre traducerea în spaţiul românesc din secolul al XX-leaStudia UPM, 10, 2382011pdf
html
1Bogdan AldeaElements of Curriculum Design for Interpreter Training ProgrammesStudia UBB, LVI (1), 712011html
1Carmen AvramLa politesse dans la correspondance commerciale françaiseSCL, LXII (1), 97-1032011html
1Christine BracquenierLe circonstant de seconde prédication en russeStudia UBB, LVI (2), 1432011
1Clare DonovanInterpreter Training, Diversification and Flexibility: The Role of Recruiting OrganisationsStudia UBB, LVI (1), 52011html
1Claudia EneParticularități ale secvenței narative în textele publicistice românești din secolul al XIX-leaBidu-Vrănceanu, 1792011
1Corina IftimiaLes avatars d’un discours dans l’histoireANADISS, 11, 982011pdf
2Cristian MoroianuOriginea și evoluția numelor de culori. Dublete etimologice „cromatice”Bidu-Vrănceanu, 2232011
1Cristina Adrada RafaelSemanticidad antroponímica y traducción al español en la comedia molierescaTranslationes, 3, 1672011pdf
4Cristina FlorescuLimbajul meteo al fenomenelor atmosferice. Premise analiticeBidu-Vrănceanu, 1912011
1Cristina FurtunăThe full stop. Norm and exception in the present-day RomanianAUV, IX (1)2011pdf
2Cristina ObrejaDynamique de la langue, Norme(s) et Créativité. Réflexions sur l’Imaginaire Linguistique (IL)ANADISS, 12, 1212011pdf
1Cristina Radu-GoleaColors’ Role and Symbolism in Visual LanguageSCOL, IV (1-2), 2612011pdf
html
3Cristina-Ioana DimaCoborârea Maicii Domnului la iad. Criterii de clasificare LR, LX (1), 47-582011pdf
html
1Cristina-Ioana DimaO redacţie inedită a Călătoriei Maicii Domnului la iad. Viziunea sfântului Serafim LR, LX (2), 248-2602011pdf
html
1Cristinel MunteanuDespre terminologia lingvistică a lui Eugeniu Coșeriu (principii, distincții, concepte)Bidu-Vrănceanu, 2332011
1Călin-Horia BârleanuLe culte du morbide et la conscience communeANADISS, 12, 192011pdf
3Daciana VladLa polémique entre scientifiques: une approche polyphoniqueSL, 1, 197-2122011pdf
html
1Daciana Vlad, Estelle MolineIntroduction [Hommages à Maria Ţenchea]SL, 1, 5-72011pdf
html
5Daiana FelecanStrategii comunicative în discursul politic electoral românesc actualFelecan, 4932011
1Dan NegrescuO cale către Sfinții PărințiFelecan, 3172011
1Dana DinuHorace and the modernist poetsAUV, IX (1)2011pdf
2Daniela ButnaruSecul, un toponim din valea NeamțuluiSaramandu, 1572011
1Daniele PantaleoniI nomi di Pinocchio in romenoTranslationes, 3, 1952011pdf
1Dany Amiot, Walter De MulderL’insoutenable légèreté de la préposition enSL, 1, 9-272011pdf
html
1David ClementCamooshSaramandu, 2052011
1Domnița TomescuSurse savante ale modernizării sistemului de prenume româneștiFelecan, 4712011
1Dragoș MîrșanuFor want of a better word: religious terms in the Gothic Bible in relation to Greek and LatinBibl. Jass., 2, 312011pdf
html
2Dragoș Vlad TopalăCompuse familiare în limba română actualăStudia UPM, 10, 632011pdf
html
1Dörte AndresDolmetschwissenschaft zu beginn des 21. jahrhunderts: ein integrativ konzipiertes dolmetschprozessmodellStudia UBB, LVI (1), 792011html
1Elena Maria EmandiA cultural perspective on the English languageAUV, IX (1)2011pdf
1Elena MuseanuAspecte ale specializării științifice a termenilor economiciBidu-Vrănceanu, 2492011
1Elena Predescu, Cristina GelanDiscours et langage journalistiquesAUV, IX (1)2011pdf
4Emanuela Timotin, Andrei TimotinLes traductions de l’italien et de l’allemand de Vlad Boţulescu (1763–1764). Projet d’éditionRRL, LVI (1), 69-792011pdf
html
1Emanuela-Iudith SusanLa théorie interprétative de la traduction appliquée à un cours d’interprétation consécutive niveau masterStudia UBB, LVI (1), 1392011html
2Emil IonescuSelecţia acordului subiect–predicat în română şi constrângerile care o guverneazăSCL, LXII (1), 3-182011html
2Emil Suciu„Turcisme” în TransilvaniaFelecan, 2552011
2Estelle Moline, Dejan StosicMarcher comme une reine / Nager comme une sirène. Les verbes de déplacement et les compléments de manière en commeSL, 1, 159-1782011pdf
html
5Eugen PavelObservații filologice și lingvistice asupra primelor parimiare româneștiDR, s.n., XVI (2), 143-1482011pdf
html
1Eugen PavelLiturghierul în limba română (privire sintetică) LR, LX (1), 127-1382011pdf
html
1Eugeniu NistorOratorie, argumentare şi comunicare în Roma anticăStudia UPM, 10, 942011pdf
html
1Flavia FloreaUne analyse de texte: le rôle du topique contrastif dans un conte roumainStudia UBB, LVI (2), 532011
4Florica DimitrescuNote asupra unor denumiri din cromatica actualăBidu-Vrănceanu, 1552011
1Florin SterianBibliografia românească de lingvistică (BRL, 53, 2010). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2010LR, LX (3), 307-4532011pdf
html
1Florin VasilescuNote etimologice: ghiftuire, ghiftui, zvecui LR, LX (2), 227-2292011pdf
html
3Gabriel MihăilescuO copie manuscrisă a Prologariului mitropolitului Dosoftei de la sfârşitul secolului al XVII-leaLR, LX (1), 116-1262011pdf
html
1Gabriela Pană DindeleganIstoria adjectivului desăvârșit și relația cu istoria supinuluiBidu-Vrănceanu, 2632011
1Gabriela PopaVarious methods used in teaching vocabularyAUV, IX (1)2011pdf
1Georges KleiberLa quantification universelle en trio: tous les, chaque et toutSL, 1, 139-1572011pdf
html
1Georgeta ColăcelThe Verisimilitude of the Romanian Informatics LanguageANADISS, 11, 482011pdf
3Georgiana Lungu-BadeaLa traduction (im)propre du nom propre littéraireTranslationes, 3, 652011pdf
1Germana de Sousa, Sonia Puttini, Camilla Mariath, Alina Bispo, Jakeline NunesEscritores tradutores brasileiros e a tradução dos nomes própriosTranslationes, 3, 812011pdf
2Gheorghe ChivuPrimul lexicon geografic italo-român şi interpretarea grafemelor din textele vechi româneştiLR, LX (1), 26-322011pdf
html
1Gheorghe ChivuCarte de pre ruditu lumii. Une copie originaire de Transylvanie de Palia d’OrăștieBibl. Jass., 2, 72011pdf
html
1Gheorghe ChivuUn fonetism dialectal “atipic” în scrieri românești datorate misionarilor italieniSaramandu, 1992011
1Gheorghe ChivuÎnnoirea lexicului literar la începutul secolului al XIX-lea. Considerații asupra unui glosar de neologisme alcătuit de Gh. AsachiBidu-Vrănceanu, 812011
1Gheorghe ChivuTerminologia părților corpului în scrieri vechi româneștiFelecan, 1472011
1Giancarlo GerliniLa structure de l’énonciation et la morphologie de la personne verbale en italienStudia UBB, LVI (3), 1232011
1Giovanni MaglioccoIl linguaggio del crepuscolo. Su Refluxul sensurilor di Ana BlandianaAUB, LX2011pdf
html
3Helga Bogdan OpreaVariante lingvistice românești – sincronie și diacronie. Studiu de caz: variantele fonetice regionaleSaramandu, 792011
2Ignasi Navarro i Ferrando, Birgit GösserSemantic Configuration of the Spatial Concept “Behind” in EnglishStudia UPM, 10, 2042011pdf
html
1Ileana Alexandrescu VoicuLexicul în operele literare din manualele școlare și în limbajul virtual al elevilorBidu-Vrănceanu, 92011
1Ileana TănaseThéories du langage. WittgensteinAUV, IX (1)2011pdf
1Ilie RadPrecursorii presei româneștiFelecan, 1712011
1Injoo Choi-Jonin, Véronique LagaeLes emplois absolus de la préposition depuisSL, 1, 45-642011pdf
html
1Ioan-Florin FlorescuÎmpărați, regi și crai în tradiția biblică românească. Un exemplu de condiționare politică în traducerea BiblieiBibl. Jass., 2, 972011pdf
html
1Ioana-Crina CoroiLe discours littéraire francophone dans le monde virtuelANADISS, 12, 772011pdf
1Ionel FuneriuNaturalia non sunt turpiaFelecan, 2072011
1Irina-Antoaneta Ionescu, Neguța PanăApproches du sens. Sens et référenceAUV, IX (1)2011pdf
1Isabela NedelcuRaportul sintactico-semantic exprimat prin conjuncția ci și prin nu numai... ci șiBidu-Vrănceanu, 2552011
1Iulia BarbuVerba dicendi latine care desemnează noțiunea „a pălăvrăgi”Felecan, 3252011
1Iulia BobăilăAdaptación y neutralización en la traducción de los nombres propios: Baltagul/El hachaTranslationes, 3, 1832011pdf
1Iulia BobăilăInterpretación vs. mediación cultural – referencias al ámbito educativo españolStudia UBB, LVI (1), 1912011html
1Iulia Elena ZupCharaktere in Elias Canettis AufzeichnungenANADISS, 12, 2632011pdf
1Iulia MărgăritO familie de cuvinte întregită: coajă, cojí, cojan?LR, LX (2), 217-2262011pdf
html
1Iulia MărgăritLatinitatea „ascunsă” în lexicul graiurilor românești de la est de Bug, UcrainaFelecan, 672011
1Iuliana ApetriPsycho-Affective and Cognitive Mecanisms for the Reception of Advertising MessageANADISS, 12, 122011pdf
1Iustina BurciAntroponime feminine în catagrafia Moldovei de la 1772-1773RSL, XLVII (1), 432011pdf
1Ivana ČeňkováLes interprètes de langue tchèque au sein des institutions européennesStudia UBB, LVI (1), 1612011html
1Izabella BadiuL’auto-évaluation des étudiants en interprétation : quels moyens pour quels résultats ?Studia UBB, LVI (1), 432011html
1Jacques N’Goran KouacouDérivation et composition linguistiques – deux procédés d’enrichissement du nouchi, français populaire en Côte d’IvoireANADISS, 12, 1042011pdf
5Jan GoesLes adjectifs primaires: entre quantité et qualitéSL, 1, 121-1372011pdf
html
3Jean-Louis VaxelaireDe Mons à Bergen. De l’intraduisibilité des noms propresTranslationes, 3, 132011pdf
1Johanna SteynLa traduction des noms propres dans deux romans de langue afrikaansTranslationes, 3, 1492011pdf
1Judit PappMetaphors of Naples, the City of Insects in the Diaries of Sándor Márai (1948–1952)Studia UBB, LVI (2), 2212011
1Karin ReithoferEnglish as a Lingua Franca and InterpretingStudia UBB, LVI (1), 1212011html
1Lako CristianTeaching Localization in RomaniaStudia UPM, 10, 2662011pdf
html
1Laura Popovici-AdumitroaieLa paratextosphère (l’orbite paratextuelle) – espace de signification dans la communication médiatiqueANADISS, 12, 1542011pdf
1Lazăr AvramȘapte gânduri despre un OMFelecan, 5792011
1Lia Brad ChisacofIluminism în limitele cronologice firești: Meșteșugul doftorieiSaramandu, 1312011
2Liana PopTraduire l’oral spontané: difficultés, enjeuxSL, 1, 179-1952011pdf
html
1Ligia Stela Florea, Andra-Teodora CatarigAspects de la dynamique des genres dans la presse écrite d’information généraleSL, 1, 105-1192011pdf
html
1Liliana AgacheUna storiela sconosciuta, copiata alla fine del XVII. Considerazione filologicheSaramandu, 412011
1Liliana AlicTraduction et intertextualitéStudia UPM, 10, 1262011pdf
html
2Liliana Ionescu-RuxăndoiuIdentitate și imagine în dezbaterea electoralăBidu-Vrănceanu, 2072011
3Liliana SoareŞcoala Ardeleană. Aspects of the Linguistic TerminologySCOL, IV (1-2), 2712011pdf
html
1Liviu FrangaStejarul lui Marius. Câteva note de istorie şi mitologie politico-poetică ciceronianăRSL, XLVII (1), 2352011pdf
1Liviu FrangaLirismul colectiv și formele sale în Antichitatea clasică. Lirismul colectiv laicFelecan, 2972011
1Louis BegioniL’évolution du système du démonstratif du latin classique au français moderne : un processus déflexifStudia UBB, LVI (2), 872011
1Louis BegioniLa séquence consonantique /st/ en italien : un signifiant commun au démonstratif et au verbe STAREStudia UBB, LVI (3), 932011
1Luana Audrey ChirițăCultural Values in InterpretingStudia UBB, LVI (1), 2052011html
1Luca NobileVers un Atlas Sensori-Moteur En Ligne du Lexique Français. Ébauche d’un projet de rechercheStudia UBB, LVI (3), 492011
1Luciana T. Soliman, Alida M. SillettiLe passé composé dans le discours sportif : remarques énonciatives et considérations psycholinguistiquesStudia UBB, LVI (3), 2152011
1Ludwig SelimskiOn the Surname Черчиев (and Its Variants) in BulgarianSCOL, IV (1-2), 1052011pdf
html
2Luisa ValmarinAlla Ricerca dell’Assoluto. In Memoriam Rosa Del Conte (1907-2011)Studia UBB, LVI (3), 32011
1Luminița ChioreanDiscursul eseistic, generarea procesului izotopicStudia UPM, 10, 352011pdf
html
1Magdalena DumitranaThe method of total physical response in teaching young children a foreign languageAUV, IX (1)2011pdf
1Manuela CipriEponyms and Word-Formation ProcessesStudia UBB, LVI (2), 2532011
1Manuela MottaFacilitating the Novice to Expert Transition in Interpreter Training: A ‘Deliberate Practice’ Framework ProposalStudia UBB, LVI (1), 272011html
1Marco Antonio GutiérrezAbout the Limits of Metalanguage: an Essay on the Modelisation of Latin Grammatical LexicographySCOL, IV (1-2), 1742011pdf
html
1Margareta Manu Magda„La mulți ani!”: Actul lingvistic de urare / felicitare în limba românăFelecan, 5432011
1Maria Cvasnîi CătănescuRIMA între tradiție și inovațieBidu-Vrănceanu, 1452011
1Maria IaroslavschiThe Language Mediator in Romanian Hospital SettingsStudia UBB, LVI (1), 1992011html
2Maria Stanciu IstrateUn umanist român în căutarea literarităţii: Udrişte NăsturelLR, LX (1), 86-942011pdf
html
1Maria-Ionela Neagu, Mihai Mircea ZdrengheaMetaphor, Politeness and Argumentation in the First 1992 American Presidential DebateStudia UBB, LVI (2), 1352011
1Maria-Laura RusVizualul şi mărcile semantice aferente acestuia în opera lui Ion CreangăStudia UPM, 10, 1202011pdf
html
2Mariana BaraStandardizarea terminologiei de specialitateBidu-Vrănceanu, 292011
1Mariana FrangaDebutul lirismului individual la Roma. Primele forme ale poeziei lirice latine culte: lirismul dramaticFelecan, 3072011
1Mario AlineiDagli opinci rumeni e opanci slavi ai calcei repandi etruschi: una ricerca etnolinguisticaSaramandu, 492011
1Marius SalaUn monument al filologiei româneştiLR, LX (1), 32011pdf
html
1Marius SalaLaura Vasiliu, la aniversare LR, LX (2), 1492011pdf
html
1Marius SalaTamara RepinaLR, LX (2), 2792011pdf
html
1Małgorzata TryukThe Role of Theory of Interpreting and the Training of Conference InterpretersStudia UBB, LVI (1), 1052011html
3Michel BallardEpistémologie du nom propre en traductionTranslationes, 3, 332011pdf
1Mihaela MancașSemantica epitetului în poezia interbelicăBidu-Vrănceanu, 2152011
1Mihaela MarinAgem – un termen prezent în dicţionarele persaneSCL, LXII (1), 105-1112011html
1Mihaela N. ConstantinescuSugestii de analiză a umorului literarBidu-Vrănceanu, 972011
1Mihaela PopescuCitatele în presa scrisă. Aspecte ale funcţiei pragmaticeSCL, LXII (1), 73-822011html
1Mihai PetreUrbanonimie veche hunedoreanăFelecan, 4472011
1Mirjana Aleksoska-ChkatroskaEssai de méthodologie pour le traitement lexicographique français – macédonien du nom propre employé figurativementTranslationes, 3, 1032011pdf
1Monica-Mihaela RizeaA ACCESA: Evoluția contextual-semantică în presa actuală de largă circulațieBidu-Vrănceanu, 2692011
1Mounia TouiaqLa pause dans la conversation en arabe marocainANADISS, 12, 2072011pdf
1Nelly FlauxA propos du verbe traduire et du nom traductionSL, 1, 85-1042011pdf
html
1Nicolae Saramandu„Generația de vorbitori” și schimbarea în limbăFelecan, 752011
1Nicole TersisMotivation du signe dans les affixes inuit, Groenland orientalStudia UBB, LVI (3), 652011
1Nicoleta MedreaMultilinguism Within the European UnionStudia UPM, 10, 2322011pdf
html
1Nicoleta-Loredana MoroșanLes interférences linguistiques dans l’(auto)dérision du portrait d’un ParisienANADISS, 12, 972011pdf
1Nina CuciucLes unités lexicales complexes dans le langage spécialisé: étude diachroniqueAUV, IX (1)2011pdf
1Oana Badea, Raluca FariseuMedical Terms in Mass-MediaSCOL, IV (1-2), 1352011pdf
html
1Oana Săvescu CiucivaraA Cartographic Approach to Clitic Clusters in RomanianRRL, LVI (2), 97-1142011pdf
html
1Oana TatuUsing CAT Systems and/or Corpora in the Translation ProfessionRRL, LVI (2), 167-1802011pdf
html
1Octavia Nedelcu, Anca BercaruProfesorul Dorin Gămulescu la a 75-a aniversareRSL, XLVII (1), 52011pdf
1Olga VermeirEthnic stereotypes and prejudices in the Romanian newspapersANADISS, 12, 2512011pdf
1Olga VermeirObjectivity versus Manipulation in the MediaANADISS, 12, 2592011pdf
5Oliviu FelecanAntroponimia maramureșeană – între tradiție și modernitateFelecan, 3952011
1Paola Viganò, Franco BertacciniCollocazioni in un data base per traduttoriBidu-Vrănceanu, 3492011
1Paulette DelliosLexical Losses in Metaphorical MirrorsStudia UPM, 10, 1832011pdf
html
3Petar AtanasovRepartizarea graiurilor meglenoromâneSaramandu, 572011
1Petru ZugunGlose şi comentarii la „torna”, „retorna” şi „fratre”LR, LX (2), 151-1562011pdf
html
1Philippe MonneretMotivation et analogie. Enjeux de la similarité en sciences du langageStudia UBB, LVI (3), 272011
2Pârvu BoerescuDificultăţi ale etimologiei limbii române: aburLR, LX (2), 193-2162011pdf
html
1Raluca Felicia TomaStructure grammaticale de l’enonce paremiologique bibliqueAUV, IX (1)2011pdf
1Raul LiloAspects de la norme lexicale dans la presseANADISS, 11, 1052011pdf
11Rodica ZafiuDiminutivele în româna actuală: lexicalizare și utilizare pragmaticăBidu-Vrănceanu, 3732011
1Romana Timoc-BardyLa séquence vocalique –UI. Quelques iconicités romanes parallèlesStudia UBB, LVI (3), 1472011
1Rosalie MairamaL’impact des déviances phonétiques et phonologiques sur la traduction orthographique des noms mundangTranslationes, 3, 1352011pdf
1Ruxandra LambruInscripţiile în limba română de la schitul Fedeleşoiu, jud. VâlceaRSL, XLVII (1), 532011pdf
1Sergiu DrincuPrefixul co- în limba română LR, LX (2), 157-1612011pdf
html
1Sergiu DrincuPunctuația lui însăFelecan, 1172011
1Silvia Nicoleta BaltăScurt istoric al vocabularului cromatic în limba românăBidu-Vrănceanu, 152011
1Silvia PitiriciuDin terminologia cromatică: rozStudia UPM, 10, 512011pdf
html
1Simona DamianAn Introduction to the Morphology of Romanian Sign LanguageStudia UBB, LVI (1), 1332011html
2Simona Goicu-CealmofOriginea prenumelui NicolaeFelecan, 4312011
1Simona JianuAnglicisms Used in the Terminology Referring to Professions (the Economic Field)SCOL, IV (1-2), 3092011pdf
html
3Sofiana ChiriacescuFactors Contributing to the Salience of ReferentsSaramandu, 1912011
1Solomon MarcusUn lingvist în toată puterea cuvântuluiSaramandu, 392011
1Sophie SaffiPrésentation comparative latin/italien/français de la conception de la personne et de son espaceStudia UBB, LVI (2), 1012011
1Sophie SaffiSystématique vocalique des désinences verbales en italien et représentation de la personne : l’alternance indicatif/subjonctifStudia UBB, LVI (3), 1072011
1Sorin PaligaLocalizarea interfeţelor de utilizare: o provocare sau un simplu exerciţiu de weekend?RSL, XLVII (1), 1132011pdf
1Sébastien VaceletSur la francisation d’un toponyme écossais : l’« Argail » de Charles NodierTranslationes, 3, 492011pdf
1Teodor OancăDe la termeni dialectali muntenești la nume de familieFelecan, 4412011
1Teofil TeahaUn cuvânt moștenit din latină în graiul maramureșean actualFelecan, 812011
1Théodor PaleologuLa francophonie, restons dedans!ANADISS, 12, 2822011pdf
1Traian DiaconescuAntim Ivireanul. Structura retorică și strategia argumentativă în DidahiiFelecan, 2012011
1Traian DiaconescuConcepția despre timp în tragediile lui SofocleFelecan, 2852011
1Traian DiaconescuConceptul de verosimil în retorica și poetica latinăFelecan, 2912011
1Vasile BahnaruNote privind studierea interdisciplinară (lingvistică și literară) a tropilorSaramandu, 692011
1Vasile D. ȚâraO controversă filologică: paternitatea Istoriei Ţărâi Rumâneşti, atribuită stolnicului Constantin Cantacuzino LR, LX (1), 139-1452011pdf
html
1Vasile D. ȚâraUn fenomen sintactic dialectalFelecan, 892011
1Vasile DiaconescuAspecte semasiologice în terminologia militară din limba sârbăRSL, XLVII (1), 1272011pdf
1Vasile DospinescuEn guise d’introduction: Langage, discours, société et connaissance de la réalitéANADISS, 11, 72011pdf
1Vasile PavelFrânturi de românitate în uriașul spațiu slavFelecan, 3572011
1Verginica Barbu MititeluOrganizarea lexicală. O perspectivă computaționistăBidu-Vrănceanu, 532011
2Victor Celac„Vitalitatea” etimoanelor ca metodă în etimologieSaramandu, 1732011
5Victorela NeagoeMorfosintaxa articolului în graiurile dacoromâne în secolul al XIX-lea LR, LX (2), 162-1762011pdf
html
1Vincenzo PardoLa compétence lexicale des étudiants qui accèdent à l’UniversitéStudia UBB, LVI (3), 1892011
1Violeta Barbu„Paşaport pentru paradis”: cărţile de iertare patriarhale (συγχωροχάρτια, indulgentia) din colecţiile Bibliotecii Academiei RomâneLR, LX (1), 10-252011pdf
html
1Viorica CojocariuLa construction de la pensée géographique par métaphorisation dans le cadre du discours institutionnelANADISS, 12, 662011pdf
1Viorica Cojocariu-BlindaLe paysage géographique entre mythe et réalitéANADISS, 11, 352011pdf
1Vladimir ZagaevschiReflecții privind definiția diftongilor și statutul semivocalelor [i] și [u] în limba românăFelecan, 1112011
1Wolfgang ViereckDas Zusammenspiel von Sprachgrenzen, Staatsgrenzen und sprachlichen Kontinua in EuropaRRL, LVI (1), 3-152011pdf
html
1Yolanda-Mirela CatellyDeveloping the students’ note-taking strategiesAUV, IX (1)2011pdf
1Zohra Hadj-AissaGestion mémorielle chez l’interprète de conférences. Approche cognitiviste (1)Studia UBB, LVI (1), 2112011html
1Zoltán Ildikó Gy.Numbers in English IdiomsStudia UPM, 10, 2472011pdf
html
1Émeline Lecuit, Denis Maurel, Duško VitasLes noms propres se traduisent-ils ? Étude d’un corpus multilingueTranslationes, 3, 1212011pdf
1Éva KállayCoaching and Stress Management in InterpretationStudia UBB, LVI (1), 652011html
1Ştefan S. GoroveiMiron Costin: genealogie şi istorie LR, LX (1), 77-852011pdf
html
22Adina Dragomirescu, Alexandru Nicolae101 greşeli de lexic şi de semantică
Cuvinte şi sensuri în mişcare
Humanitas2011
11Ion Budai-DeleanuOpere. Țiganiada. Trei viteji. Scrieri lingvistice. Scrieri istorice. TraduceriEditura Fundației Naționale pentru Știință și Artă2011
15Nicolae FelecanÎntre lingvistică și filologieEditura Mega2011
21Daiana FelecanAspecte ale polifoniei lingvistice
Teorie și construcție
Editura Tritonic; Editura Mega2010; 2011
1Adina-Lucia NistorNordwestdeutchland – eine Eigenständige Namen landschaft. Fallbeispiel HorstmannAUI/LLs, XIII-XIV, 212010-2011
1Magda JeanrenaudLa traduction à la quête de l’improbable équilibre de l’adéquation et de l’acceptabilitéAUI/LLs, XIII-XIV, 2882010-2011
1Silvia-Maria Chireac, Ángel HuguetVariedades lingüísticas en la comunicación oral en españolAUI/LLs, XIII-XIV, 52010-2011
2Adrian ChircuConstrucţii complexe cu EPS şi construcţii derivate de la sintagme cu EPSControverse, I, 212010pdf
2Adriana Stoichițoiu-IchimDouă morfeme lexicale cu statut ambiguu în româna actuală: emo, etnoControverse, I, 3052010pdf
1Ahlem GuigaRéflexions sur la fonction et le signifié de quelques prépositions françaises et italiennesStudia UBB, LV (4), 2192010
2Alain RabatelLe traitement médiatique des suicides à France Télécom de mai-juin à mi-août 2009: la lente émergence de la responsabilité du management dans les suicides en lien avec le travailStudia UBB, LV (1), 312010
2Alexandra Cornilescu, Alexandru NicolaeProviding syntactic arguments that ellipsis sites are definite descriptionsControverse, I, 372010pdf
1Alexandra CunițăConstruire des univers avec un «comme» comparatifStudia UBB, LV (1), 932010
11Alexandru GaftonBiblia de la 1688. Aspecte ale traduceriiTDR, II, 49-722010pdf
html
7Alexandru GaftonPrincipiul diacronic în edificarea normei literareControverse, I, 3472010pdf
1Alice TomaUn studiu lexical şi textual-discursiv al terminologiei româneşti din secolul al XIX-lea. Cazul geografieiControverse, I, 3172010pdf
2Alina DinuEcouri ale limbii de lemn în limbajul jurnalistic al perioadei de tranziţieControverse, II, 512010pdf
2Alina Gabriela OpreaLe débat télévisé ou la crise de la politiqueStudia UBB, LV (1), 2092010
1Alina GaneaSe zice et zice-se : une unité ou deux ? Sémantisme évidentiel et fonctionnement contextuelControverse, I, 672010pdf
1Alvaro RocchettiLe préfixe re- /re-/ri- en français et en italien : étude de psychosystématique comparéeStudia UBB, LV (4), 72010
1Anamaria ColceriuProspettive sull’enunciazione nel testo narrativo, dall’approccio strutturalista alla visione ScaPoLineStudia UBB, LV (1), 1812010
3Andra VasilescuMetastance in the Romanian Parliamentary Discourse: Case StudiesRRL, LV (4), 365-3802010pdf
html
1Andra VasilescuIar − operator pragmaticControverse, II, 3412010pdf
1Andra-Teodora CatarigLe billet d’humeur – une approche interculturelleStudia UBB, LV (1), 1632010
2Andreea RășcanuStrategii argumentative și persuasive în discursul lui Antim IvireanulTDR, II, 295-3022010pdf
html
4Angela Bidu-VrănceanuModernizarea lexicului specializat. Puncte de vedereControverse, I, 1912010pdf
1Anna BondarencoL’agrammaticalité dans la structure du zeugma, ses fonctions sémantico-pragmatiquesANADISS, 10, 592010pdf
1Annalisa BussiLa question de la langue chez Machiavel. Etude du Discorso o dialogo intorno alla nostra linguaStudia UBB, LV (4), 2112010
1Antonio Bueno GarcíaÉtica y estética de la traducción monástica. Los traductores y lingüistas franciscanos españoles del árabe y el hebreoTranslationes, 2, 252010pdf
html
1Arpad MihalovicsLes actes de langage directifs d’un discours diplomatiqueStudia UBB, LV (3), 2632010
1Beatrice Charlet-MesdjianÉtude des prépositions/préfixes dans le De orthographia de Giovanni Tortelli et les Rudimenta grammatices de Niccolo PerottiStudia UBB, LV (4), 512010
1Blanca CroitorEste dublarea complementului direct un fenomen de acord?Controverse, I, 272010pdf
10Camelia StanElemente de sintaxă diacronică. Adverbul anume în româna vecheControverse, I, 1612010pdf
2Camelia SăpoiuTipuri de hiperonime în definiţiile lexicografice ale termenilor medicaliControverse, I, 2972010pdf
1Carmen Ioana RaduComunicarea conflictuală în dezbaterile televizateControverse, II, 2712010pdf
6Carmen LozinskiSinonimie şi echivalenţă interlingvistică în dicţionarele bilingve româno-spanioleControverse, I, 2572010pdf
1Carmen Mîrzea VasileObservaţii despre topica adverbelor de mod în limba românăControverse, I, 1012010pdf
1Carmen PopescuFormele şi funcţiile citatului în poezia postmodernă româneascăControverse, II, 2432010pdf
1Catherine DétrieLa relation interpersonnelle dans le 7-10 de France Inter : de la construction intersubjective à la connivenceStudia UBB, LV (3), 2312010
2Clara-Ubaldina Lorda MurInteraction et construction de l’éthos (Le débat Royal – Sarkozy à la présidentielle 2007)Studia UBB, LV (1), 132010
1Claudia CiobanuSensuri şi funcţii ale intertextului religios în proza lui Marin PredaTDR, II, 457-4622010pdf
html
1Claudia EneAnalogia în textul publicistic de opinieControverse, II, 612010pdf
1Constantin FrâncuCoerența discursului religios în Didahiile lui Antim IvireanulTDR, II, 195-1982010pdf
html
1Constantin ManeaSome Typological Remarks on the English and Romanian Offensive and Derogatory Terms vs. the Euphemistic VocabularyStudia UBB, LV (4), 2632010
1Constantin OnuTraducerea Liturghierului în limbajul mimico-gestual liturgic românescTDR, II, 133-1452010pdf
html
1Constantin RăchităInterpretarea textelor biblice în viziunea lui HieronymusTDR, II, 83-892010pdf
html
1Constantin-Ioan MladinGlose pragmastilistice în jurul unui termen: gripă porcinăControverse, II, 1652010pdf
1Cornelia IlieSpeech Acts and Rhetorical Practices in Parliamentary Question TimeRRL, LV (4), 333-3422010pdf
html
7Cristian MoroianuMotivarea internă a relaţiilor semantice. Sinonimia analizabilăControverse, I, 2732010pdf
1Cristina BuțurcăAnalyse des interactions didactiques en classe de FLEStudia UBB, LV (1), 2372010
1Cristina CorcheșThe Future: between Mood/ Modality and TenseStudia UBB, LV (4), 1952010
1Cécile Emilienne Ngo Nlend, Paul FonkouaHétéroglossie et hétérogénéité litteraires dans la prose romanesque d’Alain MabanckouANADISS, 9, 1252010pdf
2Cătălina PopescuPrincipiile pragmatice în discursul politic şi în anunţurile publicitareControverse, II, 2532010pdf
3Daciana VladLa polémique – une forme particulière de communication conflictuelleStudia UBB, LV (1), 1952010
1Dan NegrescuPius translator et optimusTranslationes, 2, 1172010pdf
html
2Dana ManeaAspecte ale realizării adjuncţilor în româna contemporanăControverse, I, 932010pdf
1Dana NiculescuNumele de măsură româneştiControverse, I, 1312010pdf
5Daniela RăuțuDespre cuvintele telescopate din presa actuală. Teorii, procedee şi valoriControverse, II, 2872010pdf
1Doina Filimon DorofteiElemente biblice în inscripțiile funerare în limba latină din țările române (1300-1800)TDR, II, 107-1162010pdf
html
1Doru MihăescuDouă regionalisme sudice asemănătoare ca proveniență, dar diferite ca „destin”: arezan și dragobeteFD, XXIX, 302010pdf
1Dragoș MîrșanuA Historical Note on the Romanian Orthodox Spelling of the Name of Jesus: ‘Iisus’, Not ‘Isus’Bibl. Jass., 1, 1492010pdf
html
1Ecaterina MihăilăToponime provenite din nume de plante de origine latinăFD, XXIX, 382010pdf
1Edith Cécile Emilie Ngo NlendLa culture africaine au travers de l’énoncé. Une lecture ethnostylistique de Mémoires de Porc- épic de Alain MabanckouANADISS, 9, 1462010pdf
1Elena AlbuÎntrebarea negativă cu citire afirmativă în discursul politicControverse, II, 52010pdf
1Elena SiminiciucApproches de l’ironie dans la rhétorique antique et moderne. L’ironie, une figure de mots ou une figure de penséeStudia UBB, LV (4), 1372010
1Elżbieta JamrozikLa grammaticalisation des préfixes italiens : des formes libres aux formes liéesStudia UBB, LV (4), 432010
3Emanuela Ilie„Dă-ne, Doamne, mîntuirea/pentru jertfa ce-am adus...”. Poezia-rugăciune în spațiul închisorilor comunisteTDR, II, 415-4222010pdf
html
1Felicia DumasParticularități stilistico-lexicale ale unui „discurs ecologist” ortodox în limba francezăTDR, II, 231-2402010pdf
html
1Florentina MaziluFuncţiile semnalelor de recepţie în interviul individualControverse, II, 1252010pdf
1Florentina PopaVerbal și paraverbal în discursul religiosTDR, II, 303-3122010pdf
html
1Florica DimitrescuConsideraţii lingvistice asupra denumirilor de textile în limba română − între lingvistică şi geografieControverse, I, 2392010pdf
1Freddie PlassardMineur de fond ou chirurgien esthétique ? Traducteur et traduction dans Vengeance du traducteur de Brice MatthieussentTranslationes, 2, 552010pdf
html
4Gabriela Pană DindeleganVerbele „denumirii” şi relaţia cu alte verbe care primesc două complemente − cu referire specială la limba vecheControverse, I, 1412010pdf
2Gabriela ScripnicL’étude de l’adverbe chipurile en tant que marqueur évidentielControverse, I, 1512010pdf
2Gabriela StoicaLexicul socio-afectiv în româna veche. Studiu de caz − ruşineControverse, I, 3552010pdf
1George Bogdan ȚâraDubla exprimare a interlocutorului în traducerile textelor bibliceTDR, II, 91-982010pdf
html
1Georgiana GiurgiuDire ou ne pas dire? Analyse des hésitations dans un dialogue de film: «Le genou de Claire» d’Eric RohmerStudia UBB, LV (1), 852010
1Georgiana Monica TudoracheTipologia metaforei în limbajul politic postdecembristControverse, II, 3332010pdf
1Georgiana-Andreea ȘovarTrăsături de gen personal ale numelor de rudenie în limba română vecheControverse, I, 1732010pdf
15Gheorghe ChivuNume de plante în Dictionarium valachico-latinumControverse, I, 3332010pdf
1Gheorghe ManolacheO posibilă sintaxă a imaginarului religios naumianTDR, II, 347-3602010pdf
html
1Giancarlo GerliniLa scomparsa della flessione: il gerundio e il participio presenteStudia UBB, LV (4), 1212010
1Helga Bogdan-OpreaFrazeologia şi importanţa ei pentru etimologia lexicală (cu specială referire la împrumuturile şi calcurile frazeologice româneşti de origine franceză)Controverse, I, 1972010pdf
1Ileana Alexandrescu VoicuRelaţia dintre discursul repetat şi intertext în literatura postmodernistăControverse, II, 152010pdf
1Ileana Ruxandra PopescuAspecte pragmatice ale utilizării lui „nu”Controverse, II, 2612010pdf
9Ioan-Florin FlorescuLe Tétraévangile de Sibiu (1551-1553). Nouvelles informations sur les sources de la première traduction en roumain des ÉvangilesBibl. Jass., 1, 38-902010pdf
html
1Isabela NedelcuObservaţii asupra numelor (uni)relaţionaleControverse, I, 1212010pdf
1Isabelle OliveiraLa métaphore dans les processus de néologie terminologique en portugaisStudia UBB, LV (4), 1112010
3Iulia Mateiu, Marius FloreaLa pratique des insultes à l’âge de l’adolescenceStudia UBB, LV (1), 692010
1Iulia MărgăritRomânii de la est de Bug: elemente de distorsiune și de intruziune în textul folcloricFD, XXIX, 202010pdf
1Iulia MărgăritNote lexical-etimologiceFD, XXIX, 2272010pdf
2Iulia NănăuTradurre le licenziosità di linguaggio: una questione etica o di pudore?Translationes, 2, 772010pdf
html
1Iuliana ChircuMijloace paralingvistice ale discursului raportat în conversaţieControverse, II, 432010pdf
1J. L. CornilleCLINS: dérive et mimétisme en littérature françaiseANADISS, 10, 822010pdf
1Jean-Claude MarceauL’entre-Je(u) du corps anagrammatique dans les écrits d’Unica Zürn et Hans BellmerANADISS, 9, 762010pdf
1Jean-René LadmiralUn triangle traductologiqueTranslationes, 2, 92010pdf
html
1Joseph CourtésL’Énonciation comme acte sémiotique (III). L’objet sémiotique comme un enjeu de manipulation et de sanction: stratégies et contre stratégiesANADISS, 10, 132010pdf
1Katiuscia FlorianiPlurilinguismo e interculturalità: l’insegnamento della lingua italiana all’esteroStudia UBB, LV (4), 2472010
1Liana PopDe la distinction et de la discrétion en linguistiqueStudia UBB, LV (1), 72010
2Liana PopLa terminologie linguistique face aux phénomènes discursifsStudia UBB, LV (1), 1232010
2Liana PopMărci lingvistice şi orientare discursivăControverse, II, 2252010pdf
1Ligia Stela FloreaCarmen Vlad, 50 ans de carrièreStudia UBB, LV (1), 32010
4Liliana Florina Cojocaru AndronacheAsimilarea categoriei de gen a anglicismelor în limbile română şi italianăControverse, I, 2312010pdf
1Liliana Ionescu-RuxăndoiuPlurivocalitate şi perspectivare în discursul parlamentar românesc din secolul al XIX-leaControverse, II, 952010pdf
1Liviu GrozaAspecte ale receptării Bibliei în frazeologia româneascăControverse, I, 2532010pdf
1Louis BegioniLe français et l’italien : deux destins linguistiques et deux réalités culturelles différentes. Eléments pour une approche comparativeStudia UBB, LV (2), 1152010
1Louis BegioniLes préverbes de l’italien, éléments de comparaison avec le françaisStudia UBB, LV (4), 312010
1Louis BegioniLa situation des dialectes en France et en Italie: divergences linguistiques, culturelles et identitairesStudia UBB, LV (4), 1792010
2Luca NobileSémantique et phonologie des suffixes altératifs en italienStudia UBB, LV (4), 832010
1Luminița MartonCâmpuri semantice ale simbolului în poezia lui Tudor Arghezi, Lucian Blaga şi Ion Barbu. Câmpul semantic al apeiControverse, II, 1192010pdf
2Luminița RoșcaThe Journalistic Text. Theoretical BackgroundStudia UBB, LV (3), 2452010
2Mamadou DraméProcédés de création du lexique argotique dans les textes de rap au Sénégal: dérivation sémantique et empruntsANADISS, 10, 1002010pdf
1Mamadou DraméRap et identités: au carrefour de plusieurs influencesANADISS, 9, 412010pdf
1Margareta Manu Magda„Bârfe, zvonuri, mondenéle” (aspecte privind sursele cunoaşterii şi mărcile lor lingvistice în talk-show-ul românesc)Controverse, II, 1092010pdf
1Maria Anca FilipPanoul publicitar − element al cursei electoraleControverse, II, 692010pdf
7Maria Cvasnîi CătănescuRetorica elogiului în Didahiile lui Antim IvireanulTDR, II, 187-1942010pdf
html
1Maria GiosanuAspecte lingvistice în Triodul de la 1726TDR, II, 279-2862010pdf
html
1Mariana IstrateMarian Papahagi – traduttore di Eugenio MontaleStudia UBB, LV (3), 2732010
1Marina Vraciu, Stelian Onică, Merișor DomintePomelnic aparținînd Bisericii „Sf. Parascheva” din localitatea Enăchești, jud. BacăuTDR, II, 241-2502010pdf
html
2Marioara IonAspecte ale persuasiunii în negocierea comercialăControverse, II, 872010pdf
1Melania RoibuForme de metacomunicare în discursurile lui Armand CălinescuControverse, II, 3072010pdf
1Melania Roibu, Mihaela N. ConstantinescuVerbal Aggressiveness in the Romanian Parliamentary Debate. Past and PresentRRL, LV (4), 353-3642010pdf
html
1Melitta SzathmaryCâteva consideraţii asupra construcţiei adverb + de + adjectivControverse, I, 1672010pdf
1Mihaela Anca LăceanuAnalyse du matériel sémiotique mis au service de la persuasion dans le débat électoral téléviséStudia UBB, LV (1), 532010
1Mihai Daniel IsaiOntologia hermeneutică a textului religiosTDR, II, 215-2202010pdf
html
1Mihai Mircea Zdrenghea, Arina GreavuOn the Integration of BorrowingsStudia UBB, LV (4), 1272010
1Mihai Mircea Zdrenghea, Maria-Ionela NeaguSocial Representations and Distances from the SelfStudia UBB, LV (2), 1372010
1Mioara DragomirInterprétations erronées dans les traductions roumaines des manuscrits bibliques 45 et 4389 (Les Proverbes de Salomon)Bibl. Jass., 1, 242010pdf
html
1Mona Moldovanu PologeaEchivalenţă şi traducere în sfera prepoziţieiControverse, I, 1132010pdf
1Monica VasileanuHronicul cantemirian − între traducere şi text originalControverse, I, 3772010pdf
1Natașa-Delia MaierForme atipice ale interacţiunii în cadru formal: bârfa şi autodezvăluirea. Studiu de cazControverse, II, 1012010pdf
7Nicolae Saramandu, Marilena Tiugan, Irina Floarea, Alina CelacDicționar meglenoromân. Literele A, ĂFD, XXIX, 522010
1Nicoleta BaciuArgumentum ad personam în reclamele electoraleControverse, II, 332010pdf
1Nicoleta NeșuLe texte iceberg et la perspective sémiotique de la typologie textuelleStudia UBB, LV (1), 1512010
2Nicoleta Rogosievici DeaconuTehnica citării – parodia discursului descriptiv. O sută de ani de zile la porţile Orientului, de Ioan GroşanControverse, II, 2972010pdf
1Nicoleta-Loredana MoroșanLe péritexte racinien – un espace foncièrement intertextuel. Etude sur la préface de la ThébaïdeANADISS, 10, 1332010pdf
1Oana Adriana RageaSensul procedural al conectorilor pragmatici concesivi deşi şi totuşiControverse, II, 2792010pdf
10Oana MurărușNume, porecle, semnături ironice în paginile „Academiei Caţavencu”Controverse, II, 1752010pdf
1Ohara DonovetskyForme și valori ale verbului în graiurile muntenești (III)FD, XXIX, 1772010pdf
1Raluca SinuJocurile de cuvinte în subtitrare: probleme de traducereControverse, II, 3232010pdf
2Ramona-Maria NeculaRealizări directe şi indirecte ale actelor verbale expresive în limba românăControverse, II, 1852010pdf
1René LemieuxÉthique et esthétique de l’Autre en traduction : une réflexion à partir de récentes critiques contre la traductologie d’Antoine BermanTranslationes, 2, 392010pdf
html
21Rodica ZafiuEthos, Pathos și Logos în textul prediciiTDR, II, 27-382010pdf
html
2Roxana CiolăneanuSpecificul terminologiei de marketing din perspectiva definiţiei terminologiceControverse, I, 2232010pdf
1Roxana LupuAspecte ale limbajului religios: de la nume propriu la nume comunControverse, I, 2652010pdf
1Réka DranikDer Gebrauch der Tempora im Japanischen im Vergleich mit dem Tempusgebrauch im DeutschenStudia UBB, LV (3), 1892010
1Sanda-Maria Ardeleanu, Ioana-Crina CoroiDe l’intertextualité dans la presse francophone en Roumanie. Etude de casANADISS, 10, 492010pdf
2Silvia Krieb-StoianObservaţii asupra mijloacelor lingvistice de exprimare a aproximării cantitative în limba română vecheControverse, I, 832010pdf
2Sophie LéchauguetteTraduire pour des collections pratiquesTranslationes, 2, 892010pdf
html
1Sophie Saffi, Romana Timoc-BardyLa journée de linguistique comparée des langues romanes 2009Studia UBB, LV (4), 32010
3Sorin GuiaStructuri argumentative în discursul religios. Cuvântarea religioasă prilejuită de sfinţirea bisericiiControverse, II, 792010pdf
1Stanca MădaDiscursul de relaţii publice în organizaţiile militare − studiu de cazControverse, II, 1352010pdf
1Stephane PagesDe la prétendue valeur duelle du suffixe -ón en espagnolStudia UBB, LV (4), 672010
1Sylviane LazardLe verbe dénominatif en romagnol : la question de la régularité sémantique du système de dérivationStudia UBB, LV (4), 212010
1Teofan SavuLitera ucide, Duhul dă viață (II Cor 3, 6)TDR, II, 13-152010pdf
html
1Teofil TeahaDin lexicul latin moștenit în graiurile românești actuale (VI)FD, XXIX, 1362010pdf
1Toshiyuki SadanobuEvent Model without Time ShiftStudia UBB, LV (3), 192010
1Vasile GavrilăDumnezeiasca liturghie - cea mai înaltă expresie a Graiului LiturgicTDR, II, 17-262010pdf
html
2Verginica Barbu MititeluO perspectivă contextuală asupra antonimieiControverse, I, 1832010pdf
2Vincenzo PardoDiscordances dans le corps du langage : quand l’arbitraire devient “motivation phonique-compositionnelle”Studia UBB, LV (4), 2312010
2Viorela-Valentina DimaInterpretarea temporală a participiului adnominalControverse, I, 612010pdf
1Viorica AvramDimensiunea afectiv-estetică a predicii religioase creştineControverse, II, 252010pdf
1Virginie SauvaTraduction de Questa storia d’Alessandro Baricco et étude de la préposition daStudia UBB, LV (4), 2072010
1Xianyin Li, Xu ZhangThe Function of Attributives and the Word Order of Multiple Attributives in ChineseStudia UBB, LV (3), 972010
1Ștefan OlteanFree indirect questions and exclamations. A referential viewStudia UBB, LV (1), 1112010
1Adrian ChircuLes noms de localités du Pays de Hațeg et l’influence slaveStudia UBB, LIV (1), 872009
1Adriana TodeaControl Conditions to Romanian Subjunctive and Infinitive ConstructionsStudia UBB, LIV (4), 1932009html
1Alexander GrosuThe Syntax-Semantics of Japanese/Korean Internally Headed Relative Clause ConstructionsStudia UBB, LIV (4), 1692009html
1Alexandra PorumbescuPrestigious Proper Nouns in EU TerminologySCOL, II (1-2), 2552009pdf
html
1Alvaro RocchettiSymétrie et dissymétrie dans l’expression du futur et du passé dans les langues romanesStudia UBB, LIV (3)2009
1Ana-Maria BotnaruOn Two Romanian Terms: Brad and Salcie PletoasăSCOL, II (1-2), 162009pdf
html
1Anca HendeaNeologisms in Adolescents’ LanguageSCOL, II (1-2), 1382009pdf
html
1Annamaria StanLanguage as a representation of the absurd in S. Beckett’s Waiting For GodotStudia UBB, LIV (3)2009
1Aurélie JosephÉtude comparative et synchronique du langage SMS en italien, français et anglaisStudia UBB, LIV (3)2009
1Brigitte Urbani, Jean-Louis Charlet, Sophie Saffi, Romana Timoc-BardyUne journée de linguistique comparée des langues romanesStudia UBB, LIV (3)2009
1Carmen MihaiInteraction verbale et stéréotypie langagière en roumain. Quelques exemples de structures verbales d’amorce, de relance ou de reprise de la communicationStudia UBB, LIV (3)2009
2Cristina Radu-GoleaThe Neological Dissemination of the Chromatic Terminology in the Romanian LanguageSCOL, II (1-2), 1912009pdf
html
1Diana CotrăuGestures and Paralanguage in Second Language Acquisition: Immersion Students in RomaniaStudia UBB, LIV (4), 1172009html
1Didona FeteaAdjectives in Sports TerminologySCOL, II (1-2), 2212009pdf
html
1Dorina ZaharescuA Contrastive Analysis of Proverbs Built as Phrases in English, Romanian and RussianStudia UBB, LIV (1), 752009
1Egil TörnqvistTilltal och omtal i Strindbergs Fröken JulieStudia UBB, LIV (1), 2892009
1Eldina NasufiUne comparaison des formes de cohesion anaphorique en albanais et en français dans l`œuvre de Kadare „Le Grand Hiver”Studia UBB, LIV (1), 2672009
1Giancarlo GerliniRecherche linguistique et enseignement des langues étrangères. Un exemple: l’expression de la possession en italien et en françaisStudia UBB, LIV (3)2009
1Imola-Ágnes FarkasAre there Resultative Constructions in Romanian?Studia UBB, LIV (4), 2192009html
1Isabelle OliveiraLa métaphore dans les découvertes scientifiquesStudia UBB, LIV (3)2009
1Jacqueline BrunetPour une grammaire à l’indicatif. Présentation de la grammaire critique de l’italienStudia UBB, LIV (3)2009
1Jacques Moeschler, Anne ReboulPragmatique du discours : dix ans aprèsStudia UBB, LIV (4), 52009html
1Jose Deulofeu, Sandrine CaddeoNouveaux défis et nouveaux outils pour l’étude des langues romanes: l’enseignement simultané (EUROM4) et les corpus oraux parallèles (C-ORAL-ROM)Studia UBB, LIV (3)2009
1Laurent GautierDDR-Phraseologie oder Parteijargon? Eine Fallstudie am Beispiel von Goodbye, Lenin!Studia UBB, LIV (3)2009
4Liana PopPragmatique Culturelle: sur quelques façons de parler spécifiques des RoumainsStudia UBB, LIV (4), 652009html
4Ligia Stela FloreaLes emplois modaux comme effets de perspective temporelleStudia UBB, LIV (4), 472009html
1Louis BegioniLa constitution des pronoms personnels sujets du latin aux langues romanes: l’exemple du français, de l’italien et de quelques dialectes du nord de l’Italie (région d’Emilie)Studia UBB, LIV (3)2009
1Luca NobileL’apport de la théorie iconique du signe à la naissance de la linguistique comparéeStudia UBB, LIV (3)2009
1László GálHungarian – Romanian BilingualismStudia UBB, LIV (4), 932009html
2Marius-Ciprian CucuiatDeclarative Verbs and Reported DiscourseSCOL, II (1-2), 1172009pdf
html
1Marta AndronacheLe traitement des emprunts du français aux autres langues romanes dans le cadre du programme de recherche TLF-ÉtymStudia UBB, LIV (3)2009
1Melania DumaThe Influence of English Syntax on Some Fashionable “Romanian” NicknamesStudia UBB, LIV (4), 2332009html
1Mihaela HerbilOral Poetic Diction in Gogol’s „Evenings on a farm near Dikanka”Studia UBB, LIV (1), 1472009
2Mădălina StrechieTerms of Latin Origin in the field of Communication SciencesSCOL, II (1-2), 2032009pdf
html
1Philippe LoubièreTraduire la poesie du roumain en français l’exemple d’În marea trecere de Lucian BlagaStudia UBB, LIV (3)2009
2Romana Timoc-BardySystème vocalique et sémiologie finale du nombre en roumainStudia UBB, LIV (3)2009
1Rudolf WindischGiambattista Vico (1668-1744) und der beginn der pragmaticStudia UBB, LIV (4), 292009html
1Sophie SaffiSintassi e prosodia in italiano e in ingleseStudia UBB, LIV (3)2009
1Stéphane PagèsAnalyse critique de la description du système verbal : pour une linguistique du signifiantStudia UBB, LIV (3)2009
1Virginie SauvaÉtude diachronique et psychosystématique des démonstratifs et de la représentation spatiale en italien et dans les langues romanesStudia UBB, LIV (3)2009
2Ștefan OlteanOn the denotation of common nounsStudia UBB, LIV (3)2009
2Ștefan OlteanOn the Semantics of Proper Names and of Common NamesStudia UBB, LIV (4), 1572009html
3Dorin UrițescuDinamica actuală a limbii române
Forme şi sensuri greşite ale unor expresii şi locuţiuni consacrate
S.A.I.S.2009
3Dorin UrițescuFascinaţia numelui
Studiu al creaţiei lexico-semantice şi stilistice
S.A.I.S.2009
21Ioan MilicăExpresivitatea argouluiEditura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2009html
10Ioan-Mircea FarcașLexicul subdialectului maramureșeanDacia2009
1Adriana TodeaMultiattachment and Chains in Romanian Gerund ClausesStudia UBB, LIII (2), 2092008
1Adriana-Cecilia NeaguTranslation, globalisation and the future of English as an international languageStudia UBB, LIII (3), 1912008
1Alina PeleaDe la traduction des contes et de leur(s) public(s)Studia UBB, LIII (4), 292008
1Ana-Maria Florescu-GligoreSteps to Success (A Starter Pack for Newly Qualified Teachers)Studia UBB, LIII (1), 1872008
1Anca Luminița GreereQuality Issues in Romanian Translator and Interpreter Training: Investigating the validity of the standards proposed by the Romanian Agency for Quality Assurance in Higher Education [ARACIS]Studia UBB, LIII (3), 812008
1Anca Luminița Greere, Cristina TătaruTraining for the Translation Profession: What do Romanian university programmes have to offer?Studia UBB, LIII (3), 952008
1Anișoara PopThe Cultural Tourism Advertising as a Hybrid RegisterStudia UBB, LIII (2), 1692008
1Arne HalvorsenSe, et ord uten innhold?Studia UBB, LIII (2), 112008
1Attila KelemenÜber die Vereinfachung des Flexionssystems und die Fixierung der Wortstellung in den germanischen SprachenStudia UBB, LIII (2), 772008
1Bernd Stefanink, Ioana BălăcescuUne didactique de la créativité en traduction comme «problem solving activity»Studia UBB, LIII (3), 372008
1Bogdan AldeaA few considerations regarding the teaching of L1-into-L2 translationsStudia UBB, LIII (3), 252008
1Borbála RichterPractical and theoretical elements of translator training in Hungary - a case studyStudia UBB, LIII (3), 672008
1Carmen Valero GarcésTranslating for a Purpose: The Skopos theory applied to the translation for minority languagesStudia UBB, LIII (3), 1232008
1Coralia DitvallOnline Teacher – Student: Nearer On IT-Based Courses Than On Campus-Courses?!Studia UBB, LIII (2), 52008
1Cristina Varga‘Construction’ et ‘déconstruction’ de l’équivoque dans l’audiovisuelStudia UBB, LIII (3), 2652008
1Don KiralyTranscultural Relating – An example of project-oriented translator educationStudia UBB, LIII (3), 52008
1Ioana Anghel, Nicolae MocanuAlf Lombard’s Lexicographic Preoccupations. The Romanian-French DictionaryStudia UBB, LIII (2), 552008
1Iulia BobăilăDificultades de la traducción científicaStudia UBB, LIII (3), 2212008
1Josefine LiftigSubtitling subtletiesStudia UBB, LIII (2), 352008
1Manuela Mihăescu, Sanda CherataMéthodes et algorithmes dans les processus de catégorisation et d’extraction des informationsStudia UBB, LIII (3), 2532008
1Mihaela ToaderLe marché de la traduction en Roumanie: configuration actuelle, enjeux et perspectives européennesStudia UBB, LIII (3), 1572008
1Mihai Mircea ZdrengheaThe Language of Stage Space (I)Studia UBB, LIII (1), 1712008
1Mikaela BillströmNationalism and National Identity in RomaniaStudia UBB, LIII (2), 292008
1Oana Aurelia GencărăuLa métaphore dans le discours proverbialStudia UBB, LIII (2), 2172008
1Olivia PetrescuLos neologismos: entre innovación y traducción. Estudio de caso: los neologismos jurídicosStudia UBB, LIII (3), 2112008
1Raluca Octavia ZglobiuConceptual Blending in Political DiscourseStudia UBB, LIII (1), 2252008
1Renata GeorgescuTraducteurs et interprètes à la recherche du mot ...perduStudia UBB, LIII (3), 1872008
1Rodica Superceanu, Lucia Beică, Claudia IcobescuA sociological approach to the study of problems and difficulties with the translation of official documentsStudia UBB, LIII (3), 1752008
1Roxana GuliciucL’écriture de la marginalisation / La marginalisation de l’écriture chez J.M.G. Le Clézio et Göran TunströmStudia UBB, LIII (2), 712008
2Rudolf WindischEin Beitrag zur Geschichte der Romanistik – Die Școala lingvistică din Cluj von der Școala ardeleană bis Constantin LaceaStudia UBB, LIII (2), 1572008
1Silvia IrimieaDiscourse Awareness: Raising the translators’ awareness of discourse-relevant issuesStudia UBB, LIII (3), 532008
1Sophie SaffiÉtymologie des numeraux cardinaux et ordinaux italiensStudia UBB, LIII (1), 2472008
1Tina LundbergFunderingar om tolkningStudia UBB, LIII (2), 252008
2Ionel Apostolatu, Gina NeculaElemente de gramatică normativă
Corectitudine şi greşeală
Editura Europlus2008
7Luminița Hoarță-CărăușuDinamica morfosintaxei şi pragmaticii limbii române actualeEditura Cermi2007; 2008
1Adrian ChircuAux origines de l’adverbe provençal. Étude synthetiqueStudia UBB, LII (2), 712007
1Adrian ChircuMircea Eliade et l’origine de la langue et du peuple roumainsStudia UBB, LII (4), 1032007
1Anca Luminița GreereDo We Know How to Make a Presentation? Principles of Effective CommunicationStudia UBB, LII (2), 992007
1Anca Luminița GreereDo We Know How to Apply for Eu Jobs? Principles of Effective CommunicationStudia UBB, LII (2), 1692007
1Anișoara Pop, Mihai Mircea ZdrengheaAssessing the Degree of Noun Group Complexity in Print Commercial AdvertisingStudia UBB, LII (2), 1052007
1Anișoara Pop, Mihai Mircea ZdrengheaThe Role Of Thematic Information In Advertising HeadlinesStudia UBB, LII (4), 2012007
1Attila KelemenInnere und äussere faktoren in den morpho-syntaktischen änderungenStudia UBB, LII (3), 2092007
1Attila KelemenScandinavian Court Poets About The Anglo-Norse Contacts In The Viking AgeStudia UBB, LII (4), 1712007
1Diana IonescuDeictics in Harold Pinter’s “No Man’s Land”Studia UBB, LII (2), 2492007
1Dorin ChiraOn the Word ‘Word’Studia UBB, LII (2), 1192007
1Erika-Mária Tódor, Csák LászlóRaising the Issue of the Emotional Causes of Self-Expression Failures in Linguistic ContextStudia UBB, LII (3), 1992007
1Estelle VariotQuelques reflexions sur les langues nationales, les langues regionales et les dialectesStudia UBB, LII (2), 612007
1Ioana Silvia SoneaMetaphor And Romanian Politics. A Cognitivist ApproachStudia UBB, LII (4), 1792007
1Jean Michel GouvardRemarques sur la syntaxe des épithètes dans l’oeuvre de LamartineStudia UBB, LII (2), 32007
1Liana MuthuDavid Lodge: The Art of (Re)Writing a TextStudia UBB, LII (2), 1952007
1Livia TitieniQuand faire c’est dire: sur le discours de la passion cornélienneStudia UBB, LII (3), 1032007
1Livia TitieniAccueillons Corneille en Roumanie! La traduction – un problème de réceptionStudia UBB, LII (3), 1392007
2Melania DumaAdverbial sub-clauses of addition, opposition and exceptionStudia UBB, LII (1)2007
1Mihálycsa ErikaHybridity and Parody in ‘Ulysses’ and Flann O’brien’s ‘at Swim- Two-Birds’Studia UBB, LII (3), 1692007
1Oana BocUne perspective integraliste sur la textualité littéraire. Quelques repèresStudia UBB, LII (2), 812007
1Raluca Octavia ZglobiuThe Function of Stylistic Features in Political DiscourseStudia UBB, LII (2), 2192007
1Raluca Octavia ZglobiuCritical Discourse Analysis ApproachStudia UBB, LII (4), 1532007
1Rudolf WindischZugang zu einer fremden Literatur: Die Übersetzungen von Mihail Sadoveanu ins Deutsche, Goethe und Böll ins RumänischeStudia UBB, LII (1)2007
1Ștefan OlteanOn the semantics of adjectivesStudia UBB, LII (1)2007
38Constantin FrâncuConjunctivul românesc și raporturile lui cu alte moduriCasa Editorială „Demiurg”2000

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: