Titlu: | Note etimologice: ghiftuire, ghiftui, zvecui |
Autor: | Florin Vasilescu |
Publicația: | Limba română, LX (2), p. 227-229 |
p-ISSN: | 0024-3523 |
Editura: | Editura Academiei |
Locul: | București |
Anul: | 2011 |
Rezumat: | The origin of the Romanian word “ghiftuire”, meaning “stuffing oneself with food up to the brink of nausea” is considered to be the German word “[Ver]giftung”, meaning “intoxication”. Also, the origin of “ghiftui” is the german word “[ver]giften”. The etymon for the word “zvecui” (a word used by a shoemakers meaning, “to stretch the leather on the shoe last”) is considered to be the German “zwecken”, which has the meaning “to stretch (leather) fixing with small nails”. |
Cuvinte-cheie: |
|
Limba: | română |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 1
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 54, 2011). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2011 | LR, LXI (4), 437-576 | 2012 | pdf html |
Referințe în această publicație: 2
244 | August Scriban | Dicționaru limbii românești Etimologii, înţelesuri, exemple, citaţiuni, arhaizme, neologizme, provincializme | Institutul de arte grafice „Presa bună”; Saeculum I.O. | 1939; 2013 | |
214 | Hariton Tiktin | Rumänisch-deutsches Wörterbuch | Imprimeria Statului; Otto Harrassowitz | 1903-1925; 1985-1988, 2001-2005 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
