Titlu: | La traduction (im)propre du nom propre littéraire |
Autor: | Georgiana Lungu-Badea |
Publicația: | Translationes, 3, p. 65 (In) Traductibilité des noms propres / (In)Traduttibilità dei nomi propri / La (no) traducibilidad de los nombres propios / Die (Un)Übersetzbarkeit der Eigennamen / The (Un)translatability of proper names Responsables du numéro : Georgiana Lungu-Badea, Alina Pelea |
p-ISSN: | 2067-2705 |
Editura: | Editura Universității de Vest |
Locul: | Timișoara |
Anul: | 2011 |
Rezumat: |
|
Cuvinte-cheie: |
|
Limba: | franceză |
Linkuri: |
Citări la această publicație: 3
1 | Georgiana Lungu-Badea | Traduire la traductologie. Sur la légitimité de la méthode en traduction à l’époque du cyberespace | Méth. trad., 65 | 2013 | |
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 54, 2011). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2011 | LR, LXI (4), 437-576 | 2012 | pdf html |
49 | Georgiana Lungu-Badea | Mic dicţionar de termeni utilizaţi în teoria, practica şi didactica traducerii | Editura Orizonturi Universitare; Editura Universității de Vest | 2003; 2008, 2012 |
Referințe în această publicație: 6
8 | Georgiana Lungu-Badea | Un panorama de la traduction roumaine des noms propres (roumain - français) | Ling. trad., 161 | 2011 | |
30 | Michel Ballard | Numele proprii în traducere | Editura Universității de Vest | 2011 | |
15 | Georgiana Lungu-Badea | Remarques sur le concept de culturème | Translationes, 1, 15-78 | 2009 | pdf html |
52 | Georgiana Lungu-Badea | Teoria culturemelor, teoria traducerii | Editura Universității de Vest | 2004 | |
55 | Domnița Tomescu | Gramatica numelor proprii în limba română | All | 1998 | |
28 | M.-N. Gary Prieur | Grammaire du nom propre | Presses Universitaires de France | 1994 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].