Titlu: | Observații filologice și lingvistice asupra primelor parimiare românești |
Autor: | Eugen Pavel |
Publicația: | Dacoromania. Serie nouă, XVI (2), p. 143-148 |
p-ISSN: | 1582-4438 |
Editura: | Editura Academiei |
Locul: | Cluj-Napoca |
Anul: | 2011 |
Rezumat: | The study approaches in a synthetic manner a few of the oldest collections of religious maxims that have been acknowledged in the old Romanian literature. Information is being provided, in connection to the texts under scrutiny, about the period and the filiation of some manuscript translations. One of the most early codices discovered in the library of Saint Nicolas Church in Şcheii Braşovului (ms. 36) is undoubtedly placed in the beginning of the 17th century. The language of this particular text displays two dialectical levels, one that is characteristic of the Northern region of Dacoromania (Moldovia, Transylvania, without the South-East part of Banat-Hunedoara), which belongs to the original translation, and another one of Southern extraction, a larger one, that can be attributed to the copists. As far as the first collection of religious maxims is concerned, the work printed in Iaşi, in 1683 (Parimiile preste an), by the metropolitan Dosoftei is a representative oeuvre for the evolution of the theologico-philosophical language, as well as for the richness and the visual sensitivity of the vocabulary that is put in requisition. |
Cuvinte-cheie: |
|
Limba: | română |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 5
1 | Enikő Pál | Biografia unui maghiarism: uzul, valorile și răspîndirea cuvîntului alean | Chivu, 470-486 | 2017 | |
0 | Alexandru Mihăilă | Some Exegetical Aspects of the Old Testament Lections in The Orthodox Church | Explorări, III, 303 | 2014 | |
0 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 56, 2013). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2013 | LR, LXIII (2), 161-294 | 2014 | pdf html |
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 54, 2011). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2011 | LR, LXI (4), 437-576 | 2012 | pdf html |
11 | Eugen Pavel | Arheologia textului | Casa Cărții de Știință | 2012 |
Referințe în această publicație: 8
95 | Eugen Munteanu | Lexicologie biblică românească | Humanitas | 2008 | html |
3 | Gheorghe Chivu | Atestări lexicale în scrierile mitropolitului Dosoftei | LR, LII (5-6), 393 | 2003 | |
40 | N. A. Ursu | Contribuții la istoria culturii românești în secolul al XVII-lea Studii filologice | Cronica | 2003 | |
2 | Felicia Șerban | Din lexicul scrierilor lui Dosoftei | DR, s.n., I (1-2), 333 | 1994-1995 | pdf html |
2 | Eugen Munteanu | Literalitate și creativitate lexicală în Parimiile preste an ale lui Dosoftei | AUI, XL, 47 | 1994 | |
7 | N. A. Ursu | Din nou despre paternitatea primei traduceri românești a Istoriilor lui Herodot și despre revizia Vechiului Testament tradus de Nicolae Milescu | LR, XXXIV (1), 30 | 1985 | |
2 | Ion-Radu Mircea | O veche traducere românească: Parimiarul de la Brașov | LR, XXXI (6), 474 | 1982 | |
2 | Alexandru Mareș | Pe marginea unor opinii recente despre cel mai vechi parimiar românesc | LR, XXV (1), 37 | 1976 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
