1 | Adina Dragomirescu, Ionuț Geană | Relația semantică de troponimie. Cu aplicație la clasa verbelor de mișcare | Bidu-Vrănceanu, 165 | 2011 | |
2 | Adrian Chircu | Adverbul în ALR. Harta Copilul umblă de-a bușilea | Saramandu, 185 | 2011 | pdf |
5 | Adrian Chircu | Despre diminutivarea substantivelor neologice în limba română actuală | Bidu-Vrănceanu, 69 | 2011 | |
1 | Adrian Rezeanu | Bucureşti. Etimologie sau geneză toponimică | LR, LX (2), 273-278 | 2011 | pdf html |
1 | Adrian Rezeanu | Toponimie urbană în reprezentări cartografice | Felecan, 459 | 2011 | |
4 | Adriana Stoichițoiu Ichim | Morfemele libere bio și eco din perspectiva terminologiei „externe” | Bidu-Vrănceanu, 307 | 2011 | |
9 | Adriana Stoichițoiu-Ichim | Cuvinte „la modă” în discursul politico-publicistic actual | Felecan, 219 | 2011 | |
1 | Aida Todi | Trecerea de la vorbirea directă la vorbirea indirectă și stimularea creativității lingvistice | Felecan, 265 | 2011 | |
1 | Alberto Manco | Changement et résistance dans le phonosymbolisme italien | Studia UBB, LVI (3), 85 | 2011 | |
24 | Alexandra Cornilescu, Alexandru Nicolae | Nominal Peripheries and Phase Structure in the Romanian DP | RRL, LVI (1), 35-68 | 2011 | pdf html |
4 | Alexandra Cornilescu, Alexandru Nicolae | Romanian Possessives: Adjectives or Pronouns? A comparative perspective | Bidu-Vrănceanu, 111 | 2011 | |
4 | Alexandra Cuniță | «C’est en chantant que des muets ont retrouvé l’usage de la parole». Nouveaux regards sur le gérondif | SL, 1, 65-83 | 2011 | pdf html |
5 | Alexandru Gafton | Particularităţi ale traducerii în Biblia de la Bucureşti şi în Noul Testament de la Bălgrad. Cu ilustrări din Epistola lui Iacov | LR, LX (2), 261-272 | 2011 | pdf html |
3 | Alexandru Mardale | Aspects de la saillance linguistique en roumain (1) | AUB, LX | 2011 | pdf html |
3 | Alexandru Mareș | Despre paternitatea Cronicii anonime a Moldovei (1661–1729) | LR, LX (2), 231-243 | 2011 | pdf html |
2 | Alexie Cojocaru | Regăsirea unei opere pierdute: Octoihul românesc al mitropolitului Dosoftei al Moldovei | LR, LX (1), 33-46 | 2011 | pdf html |
1 | Alfonso Germani | Fraseologia romena collegata ai nomi dei mammiferi e le corrispondenti espressioni in italiano e francese | Felecan, 333 | 2011 | |
2 | Alice Toma | Probleme actuale ale terminologiilor vechi românești. Exemplul geografiei | Bidu-Vrănceanu, 321 | 2011 | |
1 | Alida Maria Silletti | Le futur antérieur en français et en italien : analyse comparative à la lumière d’un corpus de presse | Studia UBB, LVI (3), 175 | 2011 | |
2 | Alin-Mihai Gherman | Câteva observaţii despre Pravila aleasă a lui Eustratie Logofătul | LR, LX (1), 69-76 | 2011 | pdf html |
1 | Alina Preda | From Text to Hypertext. The Constructedness of the Novel Between Artistic Configuration and Technological Reconfiguration | Studia UBB, LVI (2), 123 | 2011 | |
1 | Alina-Viorela Varvaroi | Figurative and Modal Uses of the Romanian Verb “a zice” | ANADISS, 12, 231 | 2011 | pdf |
1 | Alina-Viorela Varvaroi | New Age of Romanian Media and Journalism | ANADISS, 12, 237 | 2011 | pdf |
1 | Alvaro Rocchetti | Quelles limites pour la motivation du signe ? | Studia UBB, LVI (3), 39 | 2011 | |
1 | Amelia Groza | Norman Manea’s Game of the Masks or Playing Hide-and-Seek with Censorship | ANADISS, 12, 84 | 2011 | pdf |
1 | Ana Borbély | Bilingvismul în comunitățile minoritare naționale și etnice din Ungaria | Saramandu, 113 | 2011 | |
1 | Ana-Maria Botnaru | On the Romanian Term Pădure | SCOL, IV (1-2), 21 | 2011 | pdf html |
1 | Ana-Maria Botnaru | Despre doi termeni arboricoli: copac și tei | Saramandu, 125 | 2011 | |
1 | Ana-Maria Botnaru | Doi termeni generici de origine latină: pădure și arbore | Felecan, 193 | 2011 | |
1 | Ana-Maria Florescu | Relevance and Intertextuality in Print Modern Advertising – A Conceptual Approach | ANADISS, 11, 76 | 2011 | pdf |
1 | Ana-Maria Stoica | Impression Management and Performance – Points of Convergence between Sociology, Discourse Analysis and the Study of Mentalities | ANADISS, 12, 201 | 2011 | pdf |
1 | Anca-Maria Bercaru | Raporturi antroponimice sârbo-române. Criterii şi metode | RSL, XLVII (1), 17 | 2011 | pdf |
1 | Ancuța Negrea | Reflets linguistiques dans les langues romanes | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
1 | Andrei Avram | Consecințe morfonologice ale palatalizării labialelor în dialectele aromân și meglenoromân | Saramandu, 63 | 2011 | |
1 | Antonio Mallozzi | Alcuni termini di parentela nelle lingue romanze e in alcuni dialetti dell’Italia centro-meridionale | Felecan, 351 | 2011 | |
1 | Antonios Busbukis | Terminologia agricolă pornind de la două graiuri aromâne | Saramandu, 145 | 2011 | |
2 | Attila Imre | Possibilities for Should in Translation Environments | Studia UPM, 10, 215 | 2011 | pdf html |
1 | Beatrice Charlet-Mesdjian, Jean-Louis Charlet | Observations sur l’ouvrage de Robert Lafont, Schèmes et motivation : le lexique du latin classique | Studia UBB, LVI (3), 75 | 2011 | |
1 | Bianca-Oana Han | Despre traducerea în spaţiul românesc din secolul al XX-lea | Studia UPM, 10, 238 | 2011 | pdf html |
1 | Bogdan Aldea | Elements of Curriculum Design for Interpreter Training Programmes | Studia UBB, LVI (1), 71 | 2011 | html |
1 | Carmen Avram | La politesse dans la correspondance commerciale française | SCL, LXII (1), 97-103 | 2011 | html |
1 | Christine Bracquenier | Le circonstant de seconde prédication en russe | Studia UBB, LVI (2), 143 | 2011 | |
1 | Clare Donovan | Interpreter Training, Diversification and Flexibility: The Role of Recruiting Organisations | Studia UBB, LVI (1), 5 | 2011 | html |
1 | Claudia Ene | Particularități ale secvenței narative în textele publicistice românești din secolul al XIX-lea | Bidu-Vrănceanu, 179 | 2011 | |
1 | Corina Iftimia | Les avatars d’un discours dans l’histoire | ANADISS, 11, 98 | 2011 | pdf |
2 | Cristian Moroianu | Originea și evoluția numelor de culori. Dublete etimologice „cromatice” | Bidu-Vrănceanu, 223 | 2011 | |
1 | Cristina Adrada Rafael | Semanticidad antroponímica y traducción al español en la comedia molieresca | Translationes, 3, 167 | 2011 | pdf |
4 | Cristina Florescu | Limbajul meteo al fenomenelor atmosferice. Premise analitice | Bidu-Vrănceanu, 191 | 2011 | |
1 | Cristina Furtună | The full stop. Norm and exception in the present-day Romanian | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
2 | Cristina Obreja | Dynamique de la langue, Norme(s) et Créativité. Réflexions sur l’Imaginaire Linguistique (IL) | ANADISS, 12, 121 | 2011 | pdf |
1 | Cristina Radu-Golea | Colors’ Role and Symbolism in Visual Language | SCOL, IV (1-2), 261 | 2011 | pdf html |
3 | Cristina-Ioana Dima | Coborârea Maicii Domnului la iad. Criterii de clasificare | LR, LX (1), 47-58 | 2011 | pdf html |
1 | Cristina-Ioana Dima | O redacţie inedită a Călătoriei Maicii Domnului la iad. Viziunea sfântului Serafim | LR, LX (2), 248-260 | 2011 | pdf html |
1 | Cristinel Munteanu | Despre terminologia lingvistică a lui Eugeniu Coșeriu (principii, distincții, concepte) | Bidu-Vrănceanu, 233 | 2011 | |
1 | Călin-Horia Bârleanu | Le culte du morbide et la conscience commune | ANADISS, 12, 19 | 2011 | pdf |
3 | Daciana Vlad | La polémique entre scientifiques: une approche polyphonique | SL, 1, 197-212 | 2011 | pdf html |
1 | Daciana Vlad, Estelle Moline | Introduction [Hommages à Maria Ţenchea] | SL, 1, 5-7 | 2011 | pdf html |
5 | Daiana Felecan | Strategii comunicative în discursul politic electoral românesc actual | Felecan, 493 | 2011 | |
1 | Dan Negrescu | O cale către Sfinții Părinți | Felecan, 317 | 2011 | |
1 | Dana Dinu | Horace and the modernist poets | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
2 | Daniela Butnaru | Secul, un toponim din valea Neamțului | Saramandu, 157 | 2011 | |
1 | Daniele Pantaleoni | I nomi di Pinocchio in romeno | Translationes, 3, 195 | 2011 | pdf |
1 | Dany Amiot, Walter De Mulder | L’insoutenable légèreté de la préposition en | SL, 1, 9-27 | 2011 | pdf html |
1 | David Clement | Camoosh | Saramandu, 205 | 2011 | |
1 | Domnița Tomescu | Surse savante ale modernizării sistemului de prenume românești | Felecan, 471 | 2011 | |
1 | Dragoș Mîrșanu | For want of a better word: religious terms in the Gothic Bible in relation to Greek and Latin | Bibl. Jass., 2, 31 | 2011 | pdf html |
2 | Dragoș Vlad Topală | Compuse familiare în limba română actuală | Studia UPM, 10, 63 | 2011 | pdf html |
1 | Dörte Andres | Dolmetschwissenschaft zu beginn des 21. jahrhunderts: ein integrativ konzipiertes dolmetschprozessmodell | Studia UBB, LVI (1), 79 | 2011 | html |
1 | Elena Maria Emandi | A cultural perspective on the English language | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
1 | Elena Museanu | Aspecte ale specializării științifice a termenilor economici | Bidu-Vrănceanu, 249 | 2011 | |
1 | Elena Predescu, Cristina Gelan | Discours et langage journalistiques | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
4 | Emanuela Timotin, Andrei Timotin | Les traductions de l’italien et de l’allemand de Vlad Boţulescu (1763–1764). Projet d’édition | RRL, LVI (1), 69-79 | 2011 | pdf html |
1 | Emanuela-Iudith Susan | La théorie interprétative de la traduction appliquée à un cours d’interprétation consécutive niveau master | Studia UBB, LVI (1), 139 | 2011 | html |
2 | Emil Ionescu | Selecţia acordului subiect–predicat în română şi constrângerile care o guvernează | SCL, LXII (1), 3-18 | 2011 | html |
2 | Emil Suciu | „Turcisme” în Transilvania | Felecan, 255 | 2011 | |
2 | Estelle Moline, Dejan Stosic | Marcher comme une reine / Nager comme une sirène. Les verbes de déplacement et les compléments de manière en comme | SL, 1, 159-178 | 2011 | pdf html |
5 | Eugen Pavel | Observații filologice și lingvistice asupra primelor parimiare românești | DR, s.n., XVI (2), 143-148 | 2011 | pdf html |
1 | Eugen Pavel | Liturghierul în limba română (privire sintetică) | LR, LX (1), 127-138 | 2011 | pdf html |
1 | Eugeniu Nistor | Oratorie, argumentare şi comunicare în Roma antică | Studia UPM, 10, 94 | 2011 | pdf html |
1 | Flavia Florea | Une analyse de texte: le rôle du topique contrastif dans un conte roumain | Studia UBB, LVI (2), 53 | 2011 | |
4 | Florica Dimitrescu | Note asupra unor denumiri din cromatica actuală | Bidu-Vrănceanu, 155 | 2011 | |
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 53, 2010). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2010 | LR, LX (3), 307-453 | 2011 | pdf html |
1 | Florin Vasilescu | Note etimologice: ghiftuire, ghiftui, zvecui | LR, LX (2), 227-229 | 2011 | pdf html |
3 | Gabriel Mihăilescu | O copie manuscrisă a Prologariului mitropolitului Dosoftei de la sfârşitul secolului al XVII-lea | LR, LX (1), 116-126 | 2011 | pdf html |
1 | Gabriela Pană Dindelegan | Istoria adjectivului desăvârșit și relația cu istoria supinului | Bidu-Vrănceanu, 263 | 2011 | |
1 | Gabriela Popa | Various methods used in teaching vocabulary | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
1 | Georges Kleiber | La quantification universelle en trio: tous les, chaque et tout | SL, 1, 139-157 | 2011 | pdf html |
1 | Georgeta Colăcel | The Verisimilitude of the Romanian Informatics Language | ANADISS, 11, 48 | 2011 | pdf |
3 | Georgiana Lungu-Badea | La traduction (im)propre du nom propre littéraire | Translationes, 3, 65 | 2011 | pdf |
1 | Germana de Sousa, Sonia Puttini, Camilla Mariath, Alina Bispo, Jakeline Nunes | Escritores tradutores brasileiros e a tradução dos nomes próprios | Translationes, 3, 81 | 2011 | pdf |
2 | Gheorghe Chivu | Primul lexicon geografic italo-român şi interpretarea grafemelor din textele vechi româneşti | LR, LX (1), 26-32 | 2011 | pdf html |
1 | Gheorghe Chivu | Carte de pre ruditu lumii. Une copie originaire de Transylvanie de Palia d’Orăștie | Bibl. Jass., 2, 7 | 2011 | pdf html |
1 | Gheorghe Chivu | Un fonetism dialectal “atipic” în scrieri românești datorate misionarilor italieni | Saramandu, 199 | 2011 | |
1 | Gheorghe Chivu | Înnoirea lexicului literar la începutul secolului al XIX-lea. Considerații asupra unui glosar de neologisme alcătuit de Gh. Asachi | Bidu-Vrănceanu, 81 | 2011 | |
1 | Gheorghe Chivu | Terminologia părților corpului în scrieri vechi românești | Felecan, 147 | 2011 | |
1 | Giancarlo Gerlini | La structure de l’énonciation et la morphologie de la personne verbale en italien | Studia UBB, LVI (3), 123 | 2011 | |
1 | Giovanni Magliocco | Il linguaggio del crepuscolo. Su Refluxul sensurilor di Ana Blandiana | AUB, LX | 2011 | pdf html |
3 | Helga Bogdan Oprea | Variante lingvistice românești – sincronie și diacronie. Studiu de caz: variantele fonetice regionale | Saramandu, 79 | 2011 | |
2 | Ignasi Navarro i Ferrando, Birgit Gösser | Semantic Configuration of the Spatial Concept “Behind” in English | Studia UPM, 10, 204 | 2011 | pdf html |
1 | Ileana Alexandrescu Voicu | Lexicul în operele literare din manualele școlare și în limbajul virtual al elevilor | Bidu-Vrănceanu, 9 | 2011 | |
1 | Ileana Tănase | Théories du langage. Wittgenstein | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
1 | Ilie Rad | Precursorii presei românești | Felecan, 171 | 2011 | |
1 | Injoo Choi-Jonin, Véronique Lagae | Les emplois absolus de la préposition depuis | SL, 1, 45-64 | 2011 | pdf html |
1 | Ioan-Florin Florescu | Împărați, regi și crai în tradiția biblică românească. Un exemplu de condiționare politică în traducerea Bibliei | Bibl. Jass., 2, 97 | 2011 | pdf html |
1 | Ioana-Crina Coroi | Le discours littéraire francophone dans le monde virtuel | ANADISS, 12, 77 | 2011 | pdf |
1 | Ionel Funeriu | Naturalia non sunt turpia | Felecan, 207 | 2011 | |
1 | Irina-Antoaneta Ionescu, Neguța Pană | Approches du sens. Sens et référence | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
1 | Isabela Nedelcu | Raportul sintactico-semantic exprimat prin conjuncția ci și prin nu numai... ci și | Bidu-Vrănceanu, 255 | 2011 | |
1 | Iulia Barbu | Verba dicendi latine care desemnează noțiunea „a pălăvrăgi” | Felecan, 325 | 2011 | |
1 | Iulia Bobăilă | Adaptación y neutralización en la traducción de los nombres propios: Baltagul/El hacha | Translationes, 3, 183 | 2011 | pdf |
1 | Iulia Bobăilă | Interpretación vs. mediación cultural – referencias al ámbito educativo español | Studia UBB, LVI (1), 191 | 2011 | html |
1 | Iulia Elena Zup | Charaktere in Elias Canettis Aufzeichnungen | ANADISS, 12, 263 | 2011 | pdf |
1 | Iulia Mărgărit | O familie de cuvinte întregită: coajă, cojí, cojan? | LR, LX (2), 217-226 | 2011 | pdf html |
1 | Iulia Mărgărit | Latinitatea „ascunsă” în lexicul graiurilor românești de la est de Bug, Ucraina | Felecan, 67 | 2011 | |
1 | Iuliana Apetri | Psycho-Affective and Cognitive Mecanisms for the Reception of Advertising Message | ANADISS, 12, 12 | 2011 | pdf |
1 | Iustina Burci | Antroponime feminine în catagrafia Moldovei de la 1772-1773 | RSL, XLVII (1), 43 | 2011 | pdf |
1 | Ivana Čeňková | Les interprètes de langue tchèque au sein des institutions européennes | Studia UBB, LVI (1), 161 | 2011 | html |
1 | Izabella Badiu | L’auto-évaluation des étudiants en interprétation : quels moyens pour quels résultats ? | Studia UBB, LVI (1), 43 | 2011 | html |
1 | Jacques N’Goran Kouacou | Dérivation et composition linguistiques – deux procédés d’enrichissement du nouchi, français populaire en Côte d’Ivoire | ANADISS, 12, 104 | 2011 | pdf |
5 | Jan Goes | Les adjectifs primaires: entre quantité et qualité | SL, 1, 121-137 | 2011 | pdf html |
3 | Jean-Louis Vaxelaire | De Mons à Bergen. De l’intraduisibilité des noms propres | Translationes, 3, 13 | 2011 | pdf |
1 | Johanna Steyn | La traduction des noms propres dans deux romans de langue afrikaans | Translationes, 3, 149 | 2011 | pdf |
1 | Judit Papp | Metaphors of Naples, the City of Insects in the Diaries of Sándor Márai (1948–1952) | Studia UBB, LVI (2), 221 | 2011 | |
1 | Karin Reithofer | English as a Lingua Franca and Interpreting | Studia UBB, LVI (1), 121 | 2011 | html |
1 | Lako Cristian | Teaching Localization in Romania | Studia UPM, 10, 266 | 2011 | pdf html |
1 | Laura Popovici-Adumitroaie | La paratextosphère (l’orbite paratextuelle) – espace de signification dans la communication médiatique | ANADISS, 12, 154 | 2011 | pdf |
1 | Lazăr Avram | Șapte gânduri despre un OM | Felecan, 579 | 2011 | |
1 | Lia Brad Chisacof | Iluminism în limitele cronologice firești: Meșteșugul doftoriei | Saramandu, 131 | 2011 | |
2 | Liana Pop | Traduire l’oral spontané: difficultés, enjeux | SL, 1, 179-195 | 2011 | pdf html |
1 | Ligia Stela Florea, Andra-Teodora Catarig | Aspects de la dynamique des genres dans la presse écrite d’information générale | SL, 1, 105-119 | 2011 | pdf html |
1 | Liliana Agache | Una storiela sconosciuta, copiata alla fine del XVII. Considerazione filologiche | Saramandu, 41 | 2011 | |
1 | Liliana Alic | Traduction et intertextualité | Studia UPM, 10, 126 | 2011 | pdf html |
2 | Liliana Ionescu-Ruxăndoiu | Identitate și imagine în dezbaterea electorală | Bidu-Vrănceanu, 207 | 2011 | |
3 | Liliana Soare | Şcoala Ardeleană. Aspects of the Linguistic Terminology | SCOL, IV (1-2), 271 | 2011 | pdf html |
1 | Liviu Franga | Stejarul lui Marius. Câteva note de istorie şi mitologie politico-poetică ciceroniană | RSL, XLVII (1), 235 | 2011 | pdf |
1 | Liviu Franga | Lirismul colectiv și formele sale în Antichitatea clasică. Lirismul colectiv laic | Felecan, 297 | 2011 | |
1 | Louis Begioni | L’évolution du système du démonstratif du latin classique au français moderne : un processus déflexif | Studia UBB, LVI (2), 87 | 2011 | |
1 | Louis Begioni | La séquence consonantique /st/ en italien : un signifiant commun au démonstratif et au verbe STARE | Studia UBB, LVI (3), 93 | 2011 | |
1 | Luana Audrey Chiriță | Cultural Values in Interpreting | Studia UBB, LVI (1), 205 | 2011 | html |
1 | Luca Nobile | Vers un Atlas Sensori-Moteur En Ligne du Lexique Français. Ébauche d’un projet de recherche | Studia UBB, LVI (3), 49 | 2011 | |
1 | Luciana T. Soliman, Alida M. Silletti | Le passé composé dans le discours sportif : remarques énonciatives et considérations psycholinguistiques | Studia UBB, LVI (3), 215 | 2011 | |
1 | Ludwig Selimski | On the Surname Черчиев (and Its Variants) in Bulgarian | SCOL, IV (1-2), 105 | 2011 | pdf html |
2 | Luisa Valmarin | Alla Ricerca dell’Assoluto. In Memoriam Rosa Del Conte (1907-2011) | Studia UBB, LVI (3), 3 | 2011 | |
1 | Luminița Chiorean | Discursul eseistic, generarea procesului izotopic | Studia UPM, 10, 35 | 2011 | pdf html |
1 | Magdalena Dumitrana | The method of total physical response in teaching young children a foreign language | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
1 | Manuela Cipri | Eponyms and Word-Formation Processes | Studia UBB, LVI (2), 253 | 2011 | |
1 | Manuela Motta | Facilitating the Novice to Expert Transition in Interpreter Training: A ‘Deliberate Practice’ Framework Proposal | Studia UBB, LVI (1), 27 | 2011 | html |
1 | Marco Antonio Gutiérrez | About the Limits of Metalanguage: an Essay on the Modelisation of Latin Grammatical Lexicography | SCOL, IV (1-2), 174 | 2011 | pdf html |
1 | Margareta Manu Magda | „La mulți ani!”: Actul lingvistic de urare / felicitare în limba română | Felecan, 543 | 2011 | |
1 | Maria Cvasnîi Cătănescu | RIMA între tradiție și inovație | Bidu-Vrănceanu, 145 | 2011 | |
1 | Maria Iaroslavschi | The Language Mediator in Romanian Hospital Settings | Studia UBB, LVI (1), 199 | 2011 | html |
2 | Maria Stanciu Istrate | Un umanist român în căutarea literarităţii: Udrişte Năsturel | LR, LX (1), 86-94 | 2011 | pdf html |
1 | Maria-Ionela Neagu, Mihai Mircea Zdrenghea | Metaphor, Politeness and Argumentation in the First 1992 American Presidential Debate | Studia UBB, LVI (2), 135 | 2011 | |
1 | Maria-Laura Rus | Vizualul şi mărcile semantice aferente acestuia în opera lui Ion Creangă | Studia UPM, 10, 120 | 2011 | pdf html |
2 | Mariana Bara | Standardizarea terminologiei de specialitate | Bidu-Vrănceanu, 29 | 2011 | |
1 | Mariana Franga | Debutul lirismului individual la Roma. Primele forme ale poeziei lirice latine culte: lirismul dramatic | Felecan, 307 | 2011 | |
1 | Mario Alinei | Dagli opinci rumeni e opanci slavi ai calcei repandi etruschi: una ricerca etnolinguistica | Saramandu, 49 | 2011 | |
1 | Marius Sala | Un monument al filologiei româneşti | LR, LX (1), 3 | 2011 | pdf html |
1 | Marius Sala | Laura Vasiliu, la aniversare | LR, LX (2), 149 | 2011 | pdf html |
1 | Marius Sala | Tamara Repina | LR, LX (2), 279 | 2011 | pdf html |
1 | Małgorzata Tryuk | The Role of Theory of Interpreting and the Training of Conference Interpreters | Studia UBB, LVI (1), 105 | 2011 | html |
3 | Michel Ballard | Epistémologie du nom propre en traduction | Translationes, 3, 33 | 2011 | pdf |
1 | Mihaela Mancaș | Semantica epitetului în poezia interbelică | Bidu-Vrănceanu, 215 | 2011 | |
1 | Mihaela Marin | Agem – un termen prezent în dicţionarele persane | SCL, LXII (1), 105-111 | 2011 | html |
1 | Mihaela N. Constantinescu | Sugestii de analiză a umorului literar | Bidu-Vrănceanu, 97 | 2011 | |
1 | Mihaela Popescu | Citatele în presa scrisă. Aspecte ale funcţiei pragmatice | SCL, LXII (1), 73-82 | 2011 | html |
1 | Mihai Petre | Urbanonimie veche hunedoreană | Felecan, 447 | 2011 | |
1 | Mirjana Aleksoska-Chkatroska | Essai de méthodologie pour le traitement lexicographique français – macédonien du nom propre employé figurativement | Translationes, 3, 103 | 2011 | pdf |
1 | Monica-Mihaela Rizea | A ACCESA: Evoluția contextual-semantică în presa actuală de largă circulație | Bidu-Vrănceanu, 269 | 2011 | |
1 | Mounia Touiaq | La pause dans la conversation en arabe marocain | ANADISS, 12, 207 | 2011 | pdf |
1 | Nelly Flaux | A propos du verbe traduire et du nom traduction | SL, 1, 85-104 | 2011 | pdf html |
1 | Nicolae Saramandu | „Generația de vorbitori” și schimbarea în limbă | Felecan, 75 | 2011 | |
1 | Nicole Tersis | Motivation du signe dans les affixes inuit, Groenland oriental | Studia UBB, LVI (3), 65 | 2011 | |
1 | Nicoleta Medrea | Multilinguism Within the European Union | Studia UPM, 10, 232 | 2011 | pdf html |
1 | Nicoleta-Loredana Moroșan | Les interférences linguistiques dans l’(auto)dérision du portrait d’un Parisien | ANADISS, 12, 97 | 2011 | pdf |
1 | Nina Cuciuc | Les unités lexicales complexes dans le langage spécialisé: étude diachronique | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
1 | Oana Badea, Raluca Fariseu | Medical Terms in Mass-Media | SCOL, IV (1-2), 135 | 2011 | pdf html |
1 | Oana Săvescu Ciucivara | A Cartographic Approach to Clitic Clusters in Romanian | RRL, LVI (2), 97-114 | 2011 | pdf html |
1 | Oana Tatu | Using CAT Systems and/or Corpora in the Translation Profession | RRL, LVI (2), 167-180 | 2011 | pdf html |
1 | Octavia Nedelcu, Anca Bercaru | Profesorul Dorin Gămulescu la a 75-a aniversare | RSL, XLVII (1), 5 | 2011 | pdf |
1 | Olga Vermeir | Ethnic stereotypes and prejudices in the Romanian newspapers | ANADISS, 12, 251 | 2011 | pdf |
1 | Olga Vermeir | Objectivity versus Manipulation in the Media | ANADISS, 12, 259 | 2011 | pdf |
5 | Oliviu Felecan | Antroponimia maramureșeană – între tradiție și modernitate | Felecan, 395 | 2011 | |
1 | Paola Viganò, Franco Bertaccini | Collocazioni in un data base per traduttori | Bidu-Vrănceanu, 349 | 2011 | |
1 | Paulette Dellios | Lexical Losses in Metaphorical Mirrors | Studia UPM, 10, 183 | 2011 | pdf html |
3 | Petar Atanasov | Repartizarea graiurilor meglenoromâne | Saramandu, 57 | 2011 | |
1 | Petru Zugun | Glose şi comentarii la „torna”, „retorna” şi „fratre” | LR, LX (2), 151-156 | 2011 | pdf html |
1 | Philippe Monneret | Motivation et analogie. Enjeux de la similarité en sciences du langage | Studia UBB, LVI (3), 27 | 2011 | |
2 | Pârvu Boerescu | Dificultăţi ale etimologiei limbii române: abur | LR, LX (2), 193-216 | 2011 | pdf html |
1 | Raluca Felicia Toma | Structure grammaticale de l’enonce paremiologique biblique | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
1 | Raul Lilo | Aspects de la norme lexicale dans la presse | ANADISS, 11, 105 | 2011 | pdf |
11 | Rodica Zafiu | Diminutivele în româna actuală: lexicalizare și utilizare pragmatică | Bidu-Vrănceanu, 373 | 2011 | |
1 | Romana Timoc-Bardy | La séquence vocalique –UI. Quelques iconicités romanes parallèles | Studia UBB, LVI (3), 147 | 2011 | |
1 | Rosalie Mairama | L’impact des déviances phonétiques et phonologiques sur la traduction orthographique des noms mundang | Translationes, 3, 135 | 2011 | pdf |
1 | Ruxandra Lambru | Inscripţiile în limba română de la schitul Fedeleşoiu, jud. Vâlcea | RSL, XLVII (1), 53 | 2011 | pdf |
1 | Sergiu Drincu | Prefixul co- în limba română | LR, LX (2), 157-161 | 2011 | pdf html |
1 | Sergiu Drincu | Punctuația lui însă | Felecan, 117 | 2011 | |
1 | Silvia Nicoleta Baltă | Scurt istoric al vocabularului cromatic în limba română | Bidu-Vrănceanu, 15 | 2011 | |
1 | Silvia Pitiriciu | Din terminologia cromatică: roz | Studia UPM, 10, 51 | 2011 | pdf html |
1 | Simona Damian | An Introduction to the Morphology of Romanian Sign Language | Studia UBB, LVI (1), 133 | 2011 | html |
2 | Simona Goicu-Cealmof | Originea prenumelui Nicolae | Felecan, 431 | 2011 | |
1 | Simona Jianu | Anglicisms Used in the Terminology Referring to Professions (the Economic Field) | SCOL, IV (1-2), 309 | 2011 | pdf html |
3 | Sofiana Chiriacescu | Factors Contributing to the Salience of Referents | Saramandu, 191 | 2011 | |
1 | Solomon Marcus | Un lingvist în toată puterea cuvântului | Saramandu, 39 | 2011 | |
1 | Sophie Saffi | Présentation comparative latin/italien/français de la conception de la personne et de son espace | Studia UBB, LVI (2), 101 | 2011 | |
1 | Sophie Saffi | Systématique vocalique des désinences verbales en italien et représentation de la personne : l’alternance indicatif/subjonctif | Studia UBB, LVI (3), 107 | 2011 | |
1 | Sorin Paliga | Localizarea interfeţelor de utilizare: o provocare sau un simplu exerciţiu de weekend? | RSL, XLVII (1), 113 | 2011 | pdf |
1 | Sébastien Vacelet | Sur la francisation d’un toponyme écossais : l’« Argail » de Charles Nodier | Translationes, 3, 49 | 2011 | pdf |
1 | Teodor Oancă | De la termeni dialectali muntenești la nume de familie | Felecan, 441 | 2011 | |
1 | Teofil Teaha | Un cuvânt moștenit din latină în graiul maramureșean actual | Felecan, 81 | 2011 | |
1 | Théodor Paleologu | La francophonie, restons dedans! | ANADISS, 12, 282 | 2011 | pdf |
1 | Traian Diaconescu | Antim Ivireanul. Structura retorică și strategia argumentativă în Didahii | Felecan, 201 | 2011 | |
1 | Traian Diaconescu | Concepția despre timp în tragediile lui Sofocle | Felecan, 285 | 2011 | |
1 | Traian Diaconescu | Conceptul de verosimil în retorica și poetica latină | Felecan, 291 | 2011 | |
1 | Vasile Bahnaru | Note privind studierea interdisciplinară (lingvistică și literară) a tropilor | Saramandu, 69 | 2011 | |
1 | Vasile D. Țâra | O controversă filologică: paternitatea Istoriei Ţărâi Rumâneşti, atribuită stolnicului Constantin Cantacuzino | LR, LX (1), 139-145 | 2011 | pdf html |
1 | Vasile D. Țâra | Un fenomen sintactic dialectal | Felecan, 89 | 2011 | |
1 | Vasile Diaconescu | Aspecte semasiologice în terminologia militară din limba sârbă | RSL, XLVII (1), 127 | 2011 | pdf |
1 | Vasile Dospinescu | En guise d’introduction: Langage, discours, société et connaissance de la réalité | ANADISS, 11, 7 | 2011 | pdf |
1 | Vasile Pavel | Frânturi de românitate în uriașul spațiu slav | Felecan, 357 | 2011 | |
1 | Verginica Barbu Mititelu | Organizarea lexicală. O perspectivă computaționistă | Bidu-Vrănceanu, 53 | 2011 | |
2 | Victor Celac | „Vitalitatea” etimoanelor ca metodă în etimologie | Saramandu, 173 | 2011 | |
5 | Victorela Neagoe | Morfosintaxa articolului în graiurile dacoromâne în secolul al XIX-lea | LR, LX (2), 162-176 | 2011 | pdf html |
1 | Vincenzo Pardo | La compétence lexicale des étudiants qui accèdent à l’Université | Studia UBB, LVI (3), 189 | 2011 | |
1 | Violeta Barbu | „Paşaport pentru paradis”: cărţile de iertare patriarhale (συγχωροχάρτια, indulgentia) din colecţiile Bibliotecii Academiei Române | LR, LX (1), 10-25 | 2011 | pdf html |
1 | Viorica Cojocariu | La construction de la pensée géographique par métaphorisation dans le cadre du discours institutionnel | ANADISS, 12, 66 | 2011 | pdf |
1 | Viorica Cojocariu-Blinda | Le paysage géographique entre mythe et réalité | ANADISS, 11, 35 | 2011 | pdf |
1 | Vladimir Zagaevschi | Reflecții privind definiția diftongilor și statutul semivocalelor [i] și [u] în limba română | Felecan, 111 | 2011 | |
1 | Wolfgang Viereck | Das Zusammenspiel von Sprachgrenzen, Staatsgrenzen und sprachlichen Kontinua in Europa | RRL, LVI (1), 3-15 | 2011 | pdf html |
1 | Yolanda-Mirela Catelly | Developing the students’ note-taking strategies | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
1 | Zohra Hadj-Aissa | Gestion mémorielle chez l’interprète de conférences. Approche cognitiviste (1) | Studia UBB, LVI (1), 211 | 2011 | html |
1 | Zoltán Ildikó Gy. | Numbers in English Idioms | Studia UPM, 10, 247 | 2011 | pdf html |
1 | Émeline Lecuit, Denis Maurel, Duško Vitas | Les noms propres se traduisent-ils ? Étude d’un corpus multilingue | Translationes, 3, 121 | 2011 | pdf |
1 | Éva Kállay | Coaching and Stress Management in Interpretation | Studia UBB, LVI (1), 65 | 2011 | html |
1 | Ştefan S. Gorovei | Miron Costin: genealogie şi istorie | LR, LX (1), 77-85 | 2011 | pdf html |
22 | Adina Dragomirescu, Alexandru Nicolae | 101 greşeli de lexic şi de semantică Cuvinte şi sensuri în mişcare | Humanitas | 2011 | |
11 | Ion Budai-Deleanu | Opere. Țiganiada. Trei viteji. Scrieri lingvistice. Scrieri istorice. Traduceri | Editura Fundației Naționale pentru Știință și Artă | 2011 | |
15 | Nicolae Felecan | Între lingvistică și filologie | Editura Mega | 2011 | |
21 | Daiana Felecan | Aspecte ale polifoniei lingvistice Teorie și construcție | Editura Tritonic; Editura Mega | 2010; 2011 | |
1 | Adina-Lucia Nistor | Nordwestdeutchland – eine Eigenständige Namen landschaft. Fallbeispiel Horstmann | AUI/LLs, XIII-XIV, 21 | 2010-2011 | |
1 | Magda Jeanrenaud | La traduction à la quête de l’improbable équilibre de l’adéquation et de l’acceptabilité | AUI/LLs, XIII-XIV, 288 | 2010-2011 | |
1 | Silvia-Maria Chireac, Ángel Huguet | Variedades lingüísticas en la comunicación oral en español | AUI/LLs, XIII-XIV, 5 | 2010-2011 | |
2 | Adrian Chircu | Construcţii complexe cu EPS şi construcţii derivate de la sintagme cu EPS | Controverse, I, 21 | 2010 | pdf |
2 | Adriana Stoichițoiu-Ichim | Două morfeme lexicale cu statut ambiguu în româna actuală: emo, etno | Controverse, I, 305 | 2010 | pdf |
1 | Ahlem Guiga | Réflexions sur la fonction et le signifié de quelques prépositions françaises et italiennes | Studia UBB, LV (4), 219 | 2010 | |
2 | Alain Rabatel | Le traitement médiatique des suicides à France Télécom de mai-juin à mi-août 2009: la lente émergence de la responsabilité du management dans les suicides en lien avec le travail | Studia UBB, LV (1), 31 | 2010 | |
2 | Alexandra Cornilescu, Alexandru Nicolae | Providing syntactic arguments that ellipsis sites are definite descriptions | Controverse, I, 37 | 2010 | pdf |
1 | Alexandra Cuniță | Construire des univers avec un «comme» comparatif | Studia UBB, LV (1), 93 | 2010 | |
11 | Alexandru Gafton | Biblia de la 1688. Aspecte ale traducerii | TDR, II, 49-72 | 2010 | pdf html |
7 | Alexandru Gafton | Principiul diacronic în edificarea normei literare | Controverse, I, 347 | 2010 | pdf |
1 | Alice Toma | Un studiu lexical şi textual-discursiv al terminologiei româneşti din secolul al XIX-lea. Cazul geografiei | Controverse, I, 317 | 2010 | pdf |
2 | Alina Dinu | Ecouri ale limbii de lemn în limbajul jurnalistic al perioadei de tranziţie | Controverse, II, 51 | 2010 | pdf |
2 | Alina Gabriela Oprea | Le débat télévisé ou la crise de la politique | Studia UBB, LV (1), 209 | 2010 | |
1 | Alina Ganea | Se zice et zice-se : une unité ou deux ? Sémantisme évidentiel et fonctionnement contextuel | Controverse, I, 67 | 2010 | pdf |
1 | Alvaro Rocchetti | Le préfixe re- /re-/ri- en français et en italien : étude de psychosystématique comparée | Studia UBB, LV (4), 7 | 2010 | |
1 | Anamaria Colceriu | Prospettive sull’enunciazione nel testo narrativo, dall’approccio strutturalista alla visione ScaPoLine | Studia UBB, LV (1), 181 | 2010 | |
3 | Andra Vasilescu | Metastance in the Romanian Parliamentary Discourse: Case Studies | RRL, LV (4), 365-380 | 2010 | pdf html |
1 | Andra Vasilescu | Iar − operator pragmatic | Controverse, II, 341 | 2010 | pdf |
1 | Andra-Teodora Catarig | Le billet d’humeur – une approche interculturelle | Studia UBB, LV (1), 163 | 2010 | |
2 | Andreea Rășcanu | Strategii argumentative și persuasive în discursul lui Antim Ivireanul | TDR, II, 295-302 | 2010 | pdf html |
4 | Angela Bidu-Vrănceanu | Modernizarea lexicului specializat. Puncte de vedere | Controverse, I, 191 | 2010 | pdf |
1 | Anna Bondarenco | L’agrammaticalité dans la structure du zeugma, ses fonctions sémantico-pragmatiques | ANADISS, 10, 59 | 2010 | pdf |
1 | Annalisa Bussi | La question de la langue chez Machiavel. Etude du Discorso o dialogo intorno alla nostra lingua | Studia UBB, LV (4), 211 | 2010 | |
1 | Antonio Bueno García | Ética y estética de la traducción monástica. Los traductores y lingüistas franciscanos españoles del árabe y el hebreo | Translationes, 2, 25 | 2010 | pdf html |
1 | Arpad Mihalovics | Les actes de langage directifs d’un discours diplomatique | Studia UBB, LV (3), 263 | 2010 | |
1 | Beatrice Charlet-Mesdjian | Étude des prépositions/préfixes dans le De orthographia de Giovanni Tortelli et les Rudimenta grammatices de Niccolo Perotti | Studia UBB, LV (4), 51 | 2010 | |
1 | Blanca Croitor | Este dublarea complementului direct un fenomen de acord? | Controverse, I, 27 | 2010 | pdf |
10 | Camelia Stan | Elemente de sintaxă diacronică. Adverbul anume în româna veche | Controverse, I, 161 | 2010 | pdf |
2 | Camelia Săpoiu | Tipuri de hiperonime în definiţiile lexicografice ale termenilor medicali | Controverse, I, 297 | 2010 | pdf |
1 | Carmen Ioana Radu | Comunicarea conflictuală în dezbaterile televizate | Controverse, II, 271 | 2010 | pdf |
6 | Carmen Lozinski | Sinonimie şi echivalenţă interlingvistică în dicţionarele bilingve româno-spaniole | Controverse, I, 257 | 2010 | pdf |
1 | Carmen Mîrzea Vasile | Observaţii despre topica adverbelor de mod în limba română | Controverse, I, 101 | 2010 | pdf |
1 | Carmen Popescu | Formele şi funcţiile citatului în poezia postmodernă românească | Controverse, II, 243 | 2010 | pdf |
1 | Catherine Détrie | La relation interpersonnelle dans le 7-10 de France Inter : de la construction intersubjective à la connivence | Studia UBB, LV (3), 231 | 2010 | |
2 | Clara-Ubaldina Lorda Mur | Interaction et construction de l’éthos (Le débat Royal – Sarkozy à la présidentielle 2007) | Studia UBB, LV (1), 13 | 2010 | |
1 | Claudia Ciobanu | Sensuri şi funcţii ale intertextului religios în proza lui Marin Preda | TDR, II, 457-462 | 2010 | pdf html |
1 | Claudia Ene | Analogia în textul publicistic de opinie | Controverse, II, 61 | 2010 | pdf |
1 | Constantin Frâncu | Coerența discursului religios în Didahiile lui Antim Ivireanul | TDR, II, 195-198 | 2010 | pdf html |
1 | Constantin Manea | Some Typological Remarks on the English and Romanian Offensive and Derogatory Terms vs. the Euphemistic Vocabulary | Studia UBB, LV (4), 263 | 2010 | |
1 | Constantin Onu | Traducerea Liturghierului în limbajul mimico-gestual liturgic românesc | TDR, II, 133-145 | 2010 | pdf html |
1 | Constantin Răchită | Interpretarea textelor biblice în viziunea lui Hieronymus | TDR, II, 83-89 | 2010 | pdf html |
1 | Constantin-Ioan Mladin | Glose pragmastilistice în jurul unui termen: gripă porcină | Controverse, II, 165 | 2010 | pdf |
1 | Cornelia Ilie | Speech Acts and Rhetorical Practices in Parliamentary Question Time | RRL, LV (4), 333-342 | 2010 | pdf html |
7 | Cristian Moroianu | Motivarea internă a relaţiilor semantice. Sinonimia analizabilă | Controverse, I, 273 | 2010 | pdf |
1 | Cristina Buțurcă | Analyse des interactions didactiques en classe de FLE | Studia UBB, LV (1), 237 | 2010 | |
1 | Cristina Corcheș | The Future: between Mood/ Modality and Tense | Studia UBB, LV (4), 195 | 2010 | |
1 | Cécile Emilienne Ngo Nlend, Paul Fonkoua | Hétéroglossie et hétérogénéité litteraires dans la prose romanesque d’Alain Mabanckou | ANADISS, 9, 125 | 2010 | pdf |
2 | Cătălina Popescu | Principiile pragmatice în discursul politic şi în anunţurile publicitare | Controverse, II, 253 | 2010 | pdf |
3 | Daciana Vlad | La polémique – une forme particulière de communication conflictuelle | Studia UBB, LV (1), 195 | 2010 | |
1 | Dan Negrescu | Pius translator et optimus | Translationes, 2, 117 | 2010 | pdf html |
2 | Dana Manea | Aspecte ale realizării adjuncţilor în româna contemporană | Controverse, I, 93 | 2010 | pdf |
1 | Dana Niculescu | Numele de măsură româneşti | Controverse, I, 131 | 2010 | pdf |
5 | Daniela Răuțu | Despre cuvintele telescopate din presa actuală. Teorii, procedee şi valori | Controverse, II, 287 | 2010 | pdf |
1 | Doina Filimon Doroftei | Elemente biblice în inscripțiile funerare în limba latină din țările române (1300-1800) | TDR, II, 107-116 | 2010 | pdf html |
1 | Doru Mihăescu | Două regionalisme sudice asemănătoare ca proveniență, dar diferite ca „destin”: arezan și dragobete | FD, XXIX, 30 | 2010 | pdf |
1 | Dragoș Mîrșanu | A Historical Note on the Romanian Orthodox Spelling of the Name of Jesus: ‘Iisus’, Not ‘Isus’ | Bibl. Jass., 1, 149 | 2010 | pdf html |
1 | Ecaterina Mihăilă | Toponime provenite din nume de plante de origine latină | FD, XXIX, 38 | 2010 | pdf |
1 | Edith Cécile Emilie Ngo Nlend | La culture africaine au travers de l’énoncé. Une lecture ethnostylistique de Mémoires de Porc- épic de Alain Mabanckou | ANADISS, 9, 146 | 2010 | pdf |
1 | Elena Albu | Întrebarea negativă cu citire afirmativă în discursul politic | Controverse, II, 5 | 2010 | pdf |
1 | Elena Siminiciuc | Approches de l’ironie dans la rhétorique antique et moderne. L’ironie, une figure de mots ou une figure de pensée | Studia UBB, LV (4), 137 | 2010 | |
1 | Elżbieta Jamrozik | La grammaticalisation des préfixes italiens : des formes libres aux formes liées | Studia UBB, LV (4), 43 | 2010 | |
3 | Emanuela Ilie | „Dă-ne, Doamne, mîntuirea/pentru jertfa ce-am adus...”. Poezia-rugăciune în spațiul închisorilor comuniste | TDR, II, 415-422 | 2010 | pdf html |
1 | Felicia Dumas | Particularități stilistico-lexicale ale unui „discurs ecologist” ortodox în limba franceză | TDR, II, 231-240 | 2010 | pdf html |
1 | Florentina Mazilu | Funcţiile semnalelor de recepţie în interviul individual | Controverse, II, 125 | 2010 | pdf |
1 | Florentina Popa | Verbal și paraverbal în discursul religios | TDR, II, 303-312 | 2010 | pdf html |
1 | Florica Dimitrescu | Consideraţii lingvistice asupra denumirilor de textile în limba română − între lingvistică şi geografie | Controverse, I, 239 | 2010 | pdf |
1 | Freddie Plassard | Mineur de fond ou chirurgien esthétique ? Traducteur et traduction dans Vengeance du traducteur de Brice Matthieussent | Translationes, 2, 55 | 2010 | pdf html |
4 | Gabriela Pană Dindelegan | Verbele „denumirii” şi relaţia cu alte verbe care primesc două complemente − cu referire specială la limba veche | Controverse, I, 141 | 2010 | pdf |
2 | Gabriela Scripnic | L’étude de l’adverbe chipurile en tant que marqueur évidentiel | Controverse, I, 151 | 2010 | pdf |
2 | Gabriela Stoica | Lexicul socio-afectiv în româna veche. Studiu de caz − ruşine | Controverse, I, 355 | 2010 | pdf |
1 | George Bogdan Țâra | Dubla exprimare a interlocutorului în traducerile textelor biblice | TDR, II, 91-98 | 2010 | pdf html |
1 | Georgiana Giurgiu | Dire ou ne pas dire? Analyse des hésitations dans un dialogue de film: «Le genou de Claire» d’Eric Rohmer | Studia UBB, LV (1), 85 | 2010 | |
1 | Georgiana Monica Tudorache | Tipologia metaforei în limbajul politic postdecembrist | Controverse, II, 333 | 2010 | pdf |
1 | Georgiana-Andreea Șovar | Trăsături de gen personal ale numelor de rudenie în limba română veche | Controverse, I, 173 | 2010 | pdf |
15 | Gheorghe Chivu | Nume de plante în Dictionarium valachico-latinum | Controverse, I, 333 | 2010 | pdf |
1 | Gheorghe Manolache | O posibilă sintaxă a imaginarului religios naumian | TDR, II, 347-360 | 2010 | pdf html |
1 | Giancarlo Gerlini | La scomparsa della flessione: il gerundio e il participio presente | Studia UBB, LV (4), 121 | 2010 | |
1 | Helga Bogdan-Oprea | Frazeologia şi importanţa ei pentru etimologia lexicală (cu specială referire la împrumuturile şi calcurile frazeologice româneşti de origine franceză) | Controverse, I, 197 | 2010 | pdf |
1 | Ileana Alexandrescu Voicu | Relaţia dintre discursul repetat şi intertext în literatura postmodernistă | Controverse, II, 15 | 2010 | pdf |
1 | Ileana Ruxandra Popescu | Aspecte pragmatice ale utilizării lui „nu” | Controverse, II, 261 | 2010 | pdf |
9 | Ioan-Florin Florescu | Le Tétraévangile de Sibiu (1551-1553). Nouvelles informations sur les sources de la première traduction en roumain des Évangiles | Bibl. Jass., 1, 38-90 | 2010 | pdf html |
1 | Isabela Nedelcu | Observaţii asupra numelor (uni)relaţionale | Controverse, I, 121 | 2010 | pdf |
1 | Isabelle Oliveira | La métaphore dans les processus de néologie terminologique en portugais | Studia UBB, LV (4), 111 | 2010 | |
3 | Iulia Mateiu, Marius Florea | La pratique des insultes à l’âge de l’adolescence | Studia UBB, LV (1), 69 | 2010 | |
1 | Iulia Mărgărit | Românii de la est de Bug: elemente de distorsiune și de intruziune în textul folcloric | FD, XXIX, 20 | 2010 | pdf |
1 | Iulia Mărgărit | Note lexical-etimologice | FD, XXIX, 227 | 2010 | pdf |
2 | Iulia Nănău | Tradurre le licenziosità di linguaggio: una questione etica o di pudore? | Translationes, 2, 77 | 2010 | pdf html |
1 | Iuliana Chircu | Mijloace paralingvistice ale discursului raportat în conversaţie | Controverse, II, 43 | 2010 | pdf |
1 | J. L. Cornille | CLINS: dérive et mimétisme en littérature française | ANADISS, 10, 82 | 2010 | pdf |
1 | Jean-Claude Marceau | L’entre-Je(u) du corps anagrammatique dans les écrits d’Unica Zürn et Hans Bellmer | ANADISS, 9, 76 | 2010 | pdf |
1 | Jean-René Ladmiral | Un triangle traductologique | Translationes, 2, 9 | 2010 | pdf html |
1 | Joseph Courtés | L’Énonciation comme acte sémiotique (III). L’objet sémiotique comme un enjeu de manipulation et de sanction: stratégies et contre stratégies | ANADISS, 10, 13 | 2010 | pdf |
1 | Katiuscia Floriani | Plurilinguismo e interculturalità: l’insegnamento della lingua italiana all’estero | Studia UBB, LV (4), 247 | 2010 | |
1 | Liana Pop | De la distinction et de la discrétion en linguistique | Studia UBB, LV (1), 7 | 2010 | |
2 | Liana Pop | La terminologie linguistique face aux phénomènes discursifs | Studia UBB, LV (1), 123 | 2010 | |
2 | Liana Pop | Mărci lingvistice şi orientare discursivă | Controverse, II, 225 | 2010 | pdf |
1 | Ligia Stela Florea | Carmen Vlad, 50 ans de carrière | Studia UBB, LV (1), 3 | 2010 | |
4 | Liliana Florina Cojocaru Andronache | Asimilarea categoriei de gen a anglicismelor în limbile română şi italiană | Controverse, I, 231 | 2010 | pdf |
1 | Liliana Ionescu-Ruxăndoiu | Plurivocalitate şi perspectivare în discursul parlamentar românesc din secolul al XIX-lea | Controverse, II, 95 | 2010 | pdf |
1 | Liviu Groza | Aspecte ale receptării Bibliei în frazeologia românească | Controverse, I, 253 | 2010 | pdf |
1 | Louis Begioni | Le français et l’italien : deux destins linguistiques et deux réalités culturelles différentes. Eléments pour une approche comparative | Studia UBB, LV (2), 115 | 2010 | |
1 | Louis Begioni | Les préverbes de l’italien, éléments de comparaison avec le français | Studia UBB, LV (4), 31 | 2010 | |
1 | Louis Begioni | La situation des dialectes en France et en Italie: divergences linguistiques, culturelles et identitaires | Studia UBB, LV (4), 179 | 2010 | |
2 | Luca Nobile | Sémantique et phonologie des suffixes altératifs en italien | Studia UBB, LV (4), 83 | 2010 | |
1 | Luminița Marton | Câmpuri semantice ale simbolului în poezia lui Tudor Arghezi, Lucian Blaga şi Ion Barbu. Câmpul semantic al apei | Controverse, II, 119 | 2010 | pdf |
2 | Luminița Roșca | The Journalistic Text. Theoretical Background | Studia UBB, LV (3), 245 | 2010 | |
2 | Mamadou Dramé | Procédés de création du lexique argotique dans les textes de rap au Sénégal: dérivation sémantique et emprunts | ANADISS, 10, 100 | 2010 | pdf |
1 | Mamadou Dramé | Rap et identités: au carrefour de plusieurs influences | ANADISS, 9, 41 | 2010 | pdf |
1 | Margareta Manu Magda | „Bârfe, zvonuri, mondenéle” (aspecte privind sursele cunoaşterii şi mărcile lor lingvistice în talk-show-ul românesc) | Controverse, II, 109 | 2010 | pdf |
1 | Maria Anca Filip | Panoul publicitar − element al cursei electorale | Controverse, II, 69 | 2010 | pdf |
7 | Maria Cvasnîi Cătănescu | Retorica elogiului în Didahiile lui Antim Ivireanul | TDR, II, 187-194 | 2010 | pdf html |
1 | Maria Giosanu | Aspecte lingvistice în Triodul de la 1726 | TDR, II, 279-286 | 2010 | pdf html |
1 | Mariana Istrate | Marian Papahagi – traduttore di Eugenio Montale | Studia UBB, LV (3), 273 | 2010 | |
1 | Marina Vraciu, Stelian Onică, Merișor Dominte | Pomelnic aparținînd Bisericii „Sf. Parascheva” din localitatea Enăchești, jud. Bacău | TDR, II, 241-250 | 2010 | pdf html |
2 | Marioara Ion | Aspecte ale persuasiunii în negocierea comercială | Controverse, II, 87 | 2010 | pdf |
1 | Melania Roibu | Forme de metacomunicare în discursurile lui Armand Călinescu | Controverse, II, 307 | 2010 | pdf |
1 | Melania Roibu, Mihaela N. Constantinescu | Verbal Aggressiveness in the Romanian Parliamentary Debate. Past and Present | RRL, LV (4), 353-364 | 2010 | pdf html |
1 | Melitta Szathmary | Câteva consideraţii asupra construcţiei adverb + de + adjectiv | Controverse, I, 167 | 2010 | pdf |
1 | Mihaela Anca Lăceanu | Analyse du matériel sémiotique mis au service de la persuasion dans le débat électoral télévisé | Studia UBB, LV (1), 53 | 2010 | |
1 | Mihai Daniel Isai | Ontologia hermeneutică a textului religios | TDR, II, 215-220 | 2010 | pdf html |
1 | Mihai Mircea Zdrenghea, Arina Greavu | On the Integration of Borrowings | Studia UBB, LV (4), 127 | 2010 | |
1 | Mihai Mircea Zdrenghea, Maria-Ionela Neagu | Social Representations and Distances from the Self | Studia UBB, LV (2), 137 | 2010 | |
1 | Mioara Dragomir | Interprétations erronées dans les traductions roumaines des manuscrits bibliques 45 et 4389 (Les Proverbes de Salomon) | Bibl. Jass., 1, 24 | 2010 | pdf html |
1 | Mona Moldovanu Pologea | Echivalenţă şi traducere în sfera prepoziţiei | Controverse, I, 113 | 2010 | pdf |
1 | Monica Vasileanu | Hronicul cantemirian − între traducere şi text original | Controverse, I, 377 | 2010 | pdf |
1 | Natașa-Delia Maier | Forme atipice ale interacţiunii în cadru formal: bârfa şi autodezvăluirea. Studiu de caz | Controverse, II, 101 | 2010 | pdf |
7 | Nicolae Saramandu, Marilena Tiugan, Irina Floarea, Alina Celac | Dicționar meglenoromân. Literele A, Ă | FD, XXIX, 52 | 2010 | |
1 | Nicoleta Baciu | Argumentum ad personam în reclamele electorale | Controverse, II, 33 | 2010 | pdf |
1 | Nicoleta Neșu | Le texte iceberg et la perspective sémiotique de la typologie textuelle | Studia UBB, LV (1), 151 | 2010 | |
2 | Nicoleta Rogosievici Deaconu | Tehnica citării – parodia discursului descriptiv. O sută de ani de zile la porţile Orientului, de Ioan Groşan | Controverse, II, 297 | 2010 | pdf |
1 | Nicoleta-Loredana Moroșan | Le péritexte racinien – un espace foncièrement intertextuel. Etude sur la préface de la Thébaïde | ANADISS, 10, 133 | 2010 | pdf |
1 | Oana Adriana Ragea | Sensul procedural al conectorilor pragmatici concesivi deşi şi totuşi | Controverse, II, 279 | 2010 | pdf |
10 | Oana Murăruș | Nume, porecle, semnături ironice în paginile „Academiei Caţavencu” | Controverse, II, 175 | 2010 | pdf |
1 | Ohara Donovetsky | Forme și valori ale verbului în graiurile muntenești (III) | FD, XXIX, 177 | 2010 | pdf |
1 | Raluca Sinu | Jocurile de cuvinte în subtitrare: probleme de traducere | Controverse, II, 323 | 2010 | pdf |
2 | Ramona-Maria Necula | Realizări directe şi indirecte ale actelor verbale expresive în limba română | Controverse, II, 185 | 2010 | pdf |
1 | René Lemieux | Éthique et esthétique de l’Autre en traduction : une réflexion à partir de récentes critiques contre la traductologie d’Antoine Berman | Translationes, 2, 39 | 2010 | pdf html |
21 | Rodica Zafiu | Ethos, Pathos și Logos în textul predicii | TDR, II, 27-38 | 2010 | pdf html |
2 | Roxana Ciolăneanu | Specificul terminologiei de marketing din perspectiva definiţiei terminologice | Controverse, I, 223 | 2010 | pdf |
1 | Roxana Lupu | Aspecte ale limbajului religios: de la nume propriu la nume comun | Controverse, I, 265 | 2010 | pdf |
1 | Réka Dranik | Der Gebrauch der Tempora im Japanischen im Vergleich mit dem Tempusgebrauch im Deutschen | Studia UBB, LV (3), 189 | 2010 | |
1 | Sanda-Maria Ardeleanu, Ioana-Crina Coroi | De l’intertextualité dans la presse francophone en Roumanie. Etude de cas | ANADISS, 10, 49 | 2010 | pdf |
2 | Silvia Krieb-Stoian | Observaţii asupra mijloacelor lingvistice de exprimare a aproximării cantitative în limba română veche | Controverse, I, 83 | 2010 | pdf |
2 | Sophie Léchauguette | Traduire pour des collections pratiques | Translationes, 2, 89 | 2010 | pdf html |
1 | Sophie Saffi, Romana Timoc-Bardy | La journée de linguistique comparée des langues romanes 2009 | Studia UBB, LV (4), 3 | 2010 | |
3 | Sorin Guia | Structuri argumentative în discursul religios. Cuvântarea religioasă prilejuită de sfinţirea bisericii | Controverse, II, 79 | 2010 | pdf |
1 | Stanca Măda | Discursul de relaţii publice în organizaţiile militare − studiu de caz | Controverse, II, 135 | 2010 | pdf |
1 | Stephane Pages | De la prétendue valeur duelle du suffixe -ón en espagnol | Studia UBB, LV (4), 67 | 2010 | |
1 | Sylviane Lazard | Le verbe dénominatif en romagnol : la question de la régularité sémantique du système de dérivation | Studia UBB, LV (4), 21 | 2010 | |
1 | Teofan Savu | Litera ucide, Duhul dă viață (II Cor 3, 6) | TDR, II, 13-15 | 2010 | pdf html |
1 | Teofil Teaha | Din lexicul latin moștenit în graiurile românești actuale (VI) | FD, XXIX, 136 | 2010 | pdf |
1 | Toshiyuki Sadanobu | Event Model without Time Shift | Studia UBB, LV (3), 19 | 2010 | |
1 | Vasile Gavrilă | Dumnezeiasca liturghie - cea mai înaltă expresie a Graiului Liturgic | TDR, II, 17-26 | 2010 | pdf html |
2 | Verginica Barbu Mititelu | O perspectivă contextuală asupra antonimiei | Controverse, I, 183 | 2010 | pdf |
2 | Vincenzo Pardo | Discordances dans le corps du langage : quand l’arbitraire devient “motivation phonique-compositionnelle” | Studia UBB, LV (4), 231 | 2010 | |
2 | Viorela-Valentina Dima | Interpretarea temporală a participiului adnominal | Controverse, I, 61 | 2010 | pdf |
1 | Viorica Avram | Dimensiunea afectiv-estetică a predicii religioase creştine | Controverse, II, 25 | 2010 | pdf |
1 | Virginie Sauva | Traduction de Questa storia d’Alessandro Baricco et étude de la préposition da | Studia UBB, LV (4), 207 | 2010 | |
1 | Xianyin Li, Xu Zhang | The Function of Attributives and the Word Order of Multiple Attributives in Chinese | Studia UBB, LV (3), 97 | 2010 | |
1 | Ștefan Oltean | Free indirect questions and exclamations. A referential view | Studia UBB, LV (1), 111 | 2010 | |
1 | Adrian Chircu | Les noms de localités du Pays de Hațeg et l’influence slave | Studia UBB, LIV (1), 87 | 2009 | |
1 | Adriana Todea | Control Conditions to Romanian Subjunctive and Infinitive Constructions | Studia UBB, LIV (4), 193 | 2009 | html |
1 | Alexander Grosu | The Syntax-Semantics of Japanese/Korean Internally Headed Relative Clause Constructions | Studia UBB, LIV (4), 169 | 2009 | html |
1 | Alexandra Porumbescu | Prestigious Proper Nouns in EU Terminology | SCOL, II (1-2), 255 | 2009 | pdf html |
1 | Alvaro Rocchetti | Symétrie et dissymétrie dans l’expression du futur et du passé dans les langues romanes | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Ana-Maria Botnaru | On Two Romanian Terms: Brad and Salcie Pletoasă | SCOL, II (1-2), 16 | 2009 | pdf html |
1 | Anca Hendea | Neologisms in Adolescents’ Language | SCOL, II (1-2), 138 | 2009 | pdf html |
1 | Annamaria Stan | Language as a representation of the absurd in S. Beckett’s Waiting For Godot | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Aurélie Joseph | Étude comparative et synchronique du langage SMS en italien, français et anglais | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Brigitte Urbani, Jean-Louis Charlet, Sophie Saffi, Romana Timoc-Bardy | Une journée de linguistique comparée des langues romanes | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Carmen Mihai | Interaction verbale et stéréotypie langagière en roumain. Quelques exemples de structures verbales d’amorce, de relance ou de reprise de la communication | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
2 | Cristina Radu-Golea | The Neological Dissemination of the Chromatic Terminology in the Romanian Language | SCOL, II (1-2), 191 | 2009 | pdf html |
1 | Diana Cotrău | Gestures and Paralanguage in Second Language Acquisition: Immersion Students in Romania | Studia UBB, LIV (4), 117 | 2009 | html |
1 | Didona Fetea | Adjectives in Sports Terminology | SCOL, II (1-2), 221 | 2009 | pdf html |
1 | Dorina Zaharescu | A Contrastive Analysis of Proverbs Built as Phrases in English, Romanian and Russian | Studia UBB, LIV (1), 75 | 2009 | |
1 | Egil Törnqvist | Tilltal och omtal i Strindbergs Fröken Julie | Studia UBB, LIV (1), 289 | 2009 | |
1 | Eldina Nasufi | Une comparaison des formes de cohesion anaphorique en albanais et en français dans l`œuvre de Kadare „Le Grand Hiver” | Studia UBB, LIV (1), 267 | 2009 | |
1 | Giancarlo Gerlini | Recherche linguistique et enseignement des langues étrangères. Un exemple: l’expression de la possession en italien et en français | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Imola-Ágnes Farkas | Are there Resultative Constructions in Romanian? | Studia UBB, LIV (4), 219 | 2009 | html |
1 | Isabelle Oliveira | La métaphore dans les découvertes scientifiques | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Jacqueline Brunet | Pour une grammaire à l’indicatif. Présentation de la grammaire critique de l’italien | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Jacques Moeschler, Anne Reboul | Pragmatique du discours : dix ans après | Studia UBB, LIV (4), 5 | 2009 | html |
1 | Jose Deulofeu, Sandrine Caddeo | Nouveaux défis et nouveaux outils pour l’étude des langues romanes: l’enseignement simultané (EUROM4) et les corpus oraux parallèles (C-ORAL-ROM) | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Laurent Gautier | DDR-Phraseologie oder Parteijargon? Eine Fallstudie am Beispiel von Goodbye, Lenin! | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
4 | Liana Pop | Pragmatique Culturelle: sur quelques façons de parler spécifiques des Roumains | Studia UBB, LIV (4), 65 | 2009 | html |
4 | Ligia Stela Florea | Les emplois modaux comme effets de perspective temporelle | Studia UBB, LIV (4), 47 | 2009 | html |
1 | Louis Begioni | La constitution des pronoms personnels sujets du latin aux langues romanes: l’exemple du français, de l’italien et de quelques dialectes du nord de l’Italie (région d’Emilie) | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Luca Nobile | L’apport de la théorie iconique du signe à la naissance de la linguistique comparée | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | László Gál | Hungarian – Romanian Bilingualism | Studia UBB, LIV (4), 93 | 2009 | html |
2 | Marius-Ciprian Cucuiat | Declarative Verbs and Reported Discourse | SCOL, II (1-2), 117 | 2009 | pdf html |
1 | Marta Andronache | Le traitement des emprunts du français aux autres langues romanes dans le cadre du programme de recherche TLF-Étym | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Melania Duma | The Influence of English Syntax on Some Fashionable “Romanian” Nicknames | Studia UBB, LIV (4), 233 | 2009 | html |
1 | Mihaela Herbil | Oral Poetic Diction in Gogol’s „Evenings on a farm near Dikanka” | Studia UBB, LIV (1), 147 | 2009 | |
2 | Mădălina Strechie | Terms of Latin Origin in the field of Communication Sciences | SCOL, II (1-2), 203 | 2009 | pdf html |
1 | Philippe Loubière | Traduire la poesie du roumain en français l’exemple d’În marea trecere de Lucian Blaga | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
2 | Romana Timoc-Bardy | Système vocalique et sémiologie finale du nombre en roumain | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Rudolf Windisch | Giambattista Vico (1668-1744) und der beginn der pragmatic | Studia UBB, LIV (4), 29 | 2009 | html |
1 | Sophie Saffi | Sintassi e prosodia in italiano e in inglese | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Stéphane Pagès | Analyse critique de la description du système verbal : pour une linguistique du signifiant | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
1 | Virginie Sauva | Étude diachronique et psychosystématique des démonstratifs et de la représentation spatiale en italien et dans les langues romanes | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
2 | Ștefan Oltean | On the denotation of common nouns | Studia UBB, LIV (3) | 2009 | |
2 | Ștefan Oltean | On the Semantics of Proper Names and of Common Names | Studia UBB, LIV (4), 157 | 2009 | html |
3 | Dorin Urițescu | Dinamica actuală a limbii române Forme şi sensuri greşite ale unor expresii şi locuţiuni consacrate | S.A.I.S. | 2009 | |
3 | Dorin Urițescu | Fascinaţia numelui Studiu al creaţiei lexico-semantice şi stilistice | S.A.I.S. | 2009 | |
21 | Ioan Milică | Expresivitatea argoului | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2009 | html |
10 | Ioan-Mircea Farcaș | Lexicul subdialectului maramureșean | Dacia | 2009 | |
1 | Adriana Todea | Multiattachment and Chains in Romanian Gerund Clauses | Studia UBB, LIII (2), 209 | 2008 | |
1 | Adriana-Cecilia Neagu | Translation, globalisation and the future of English as an international language | Studia UBB, LIII (3), 191 | 2008 | |
1 | Alina Pelea | De la traduction des contes et de leur(s) public(s) | Studia UBB, LIII (4), 29 | 2008 | |
1 | Ana-Maria Florescu-Gligore | Steps to Success (A Starter Pack for Newly Qualified Teachers) | Studia UBB, LIII (1), 187 | 2008 | |
1 | Anca Luminița Greere | Quality Issues in Romanian Translator and Interpreter Training: Investigating the validity of the standards proposed by the Romanian Agency for Quality Assurance in Higher Education [ARACIS] | Studia UBB, LIII (3), 81 | 2008 | |
1 | Anca Luminița Greere, Cristina Tătaru | Training for the Translation Profession: What do Romanian university programmes have to offer? | Studia UBB, LIII (3), 95 | 2008 | |
1 | Anișoara Pop | The Cultural Tourism Advertising as a Hybrid Register | Studia UBB, LIII (2), 169 | 2008 | |
1 | Arne Halvorsen | Se, et ord uten innhold? | Studia UBB, LIII (2), 11 | 2008 | |
1 | Attila Kelemen | Über die Vereinfachung des Flexionssystems und die Fixierung der Wortstellung in den germanischen Sprachen | Studia UBB, LIII (2), 77 | 2008 | |
1 | Bernd Stefanink, Ioana Bălăcescu | Une didactique de la créativité en traduction comme «problem solving activity» | Studia UBB, LIII (3), 37 | 2008 | |
1 | Bogdan Aldea | A few considerations regarding the teaching of L1-into-L2 translations | Studia UBB, LIII (3), 25 | 2008 | |
1 | Borbála Richter | Practical and theoretical elements of translator training in Hungary - a case study | Studia UBB, LIII (3), 67 | 2008 | |
1 | Carmen Valero Garcés | Translating for a Purpose: The Skopos theory applied to the translation for minority languages | Studia UBB, LIII (3), 123 | 2008 | |
1 | Coralia Ditvall | Online Teacher – Student: Nearer On IT-Based Courses Than On Campus-Courses?! | Studia UBB, LIII (2), 5 | 2008 | |
1 | Cristina Varga | ‘Construction’ et ‘déconstruction’ de l’équivoque dans l’audiovisuel | Studia UBB, LIII (3), 265 | 2008 | |
1 | Don Kiraly | Transcultural Relating – An example of project-oriented translator education | Studia UBB, LIII (3), 5 | 2008 | |
1 | Ioana Anghel, Nicolae Mocanu | Alf Lombard’s Lexicographic Preoccupations. The Romanian-French Dictionary | Studia UBB, LIII (2), 55 | 2008 | |
1 | Iulia Bobăilă | Dificultades de la traducción científica | Studia UBB, LIII (3), 221 | 2008 | |
1 | Josefine Liftig | Subtitling subtleties | Studia UBB, LIII (2), 35 | 2008 | |
1 | Manuela Mihăescu, Sanda Cherata | Méthodes et algorithmes dans les processus de catégorisation et d’extraction des informations | Studia UBB, LIII (3), 253 | 2008 | |
1 | Mihaela Toader | Le marché de la traduction en Roumanie: configuration actuelle, enjeux et perspectives européennes | Studia UBB, LIII (3), 157 | 2008 | |
1 | Mihai Mircea Zdrenghea | The Language of Stage Space (I) | Studia UBB, LIII (1), 171 | 2008 | |
1 | Mikaela Billström | Nationalism and National Identity in Romania | Studia UBB, LIII (2), 29 | 2008 | |
1 | Oana Aurelia Gencărău | La métaphore dans le discours proverbial | Studia UBB, LIII (2), 217 | 2008 | |
1 | Olivia Petrescu | Los neologismos: entre innovación y traducción. Estudio de caso: los neologismos jurídicos | Studia UBB, LIII (3), 211 | 2008 | |
1 | Raluca Octavia Zglobiu | Conceptual Blending in Political Discourse | Studia UBB, LIII (1), 225 | 2008 | |
1 | Renata Georgescu | Traducteurs et interprètes à la recherche du mot ...perdu | Studia UBB, LIII (3), 187 | 2008 | |
1 | Rodica Superceanu, Lucia Beică, Claudia Icobescu | A sociological approach to the study of problems and difficulties with the translation of official documents | Studia UBB, LIII (3), 175 | 2008 | |
1 | Roxana Guliciuc | L’écriture de la marginalisation / La marginalisation de l’écriture chez J.M.G. Le Clézio et Göran Tunström | Studia UBB, LIII (2), 71 | 2008 | |
2 | Rudolf Windisch | Ein Beitrag zur Geschichte der Romanistik – Die Școala lingvistică din Cluj von der Școala ardeleană bis Constantin Lacea | Studia UBB, LIII (2), 157 | 2008 | |
1 | Silvia Irimiea | Discourse Awareness: Raising the translators’ awareness of discourse-relevant issues | Studia UBB, LIII (3), 53 | 2008 | |
1 | Sophie Saffi | Étymologie des numeraux cardinaux et ordinaux italiens | Studia UBB, LIII (1), 247 | 2008 | |
1 | Tina Lundberg | Funderingar om tolkning | Studia UBB, LIII (2), 25 | 2008 | |
2 | Ionel Apostolatu, Gina Necula | Elemente de gramatică normativă Corectitudine şi greşeală | Editura Europlus | 2008 | |
7 | Luminița Hoarță-Cărăușu | Dinamica morfosintaxei şi pragmaticii limbii române actuale | Editura Cermi | 2007; 2008 | |
1 | Adrian Chircu | Aux origines de l’adverbe provençal. Étude synthetique | Studia UBB, LII (2), 71 | 2007 | |
1 | Adrian Chircu | Mircea Eliade et l’origine de la langue et du peuple roumains | Studia UBB, LII (4), 103 | 2007 | |
1 | Anca Luminița Greere | Do We Know How to Make a Presentation? Principles of Effective Communication | Studia UBB, LII (2), 99 | 2007 | |
1 | Anca Luminița Greere | Do We Know How to Apply for Eu Jobs? Principles of Effective Communication | Studia UBB, LII (2), 169 | 2007 | |
1 | Anișoara Pop, Mihai Mircea Zdrenghea | Assessing the Degree of Noun Group Complexity in Print Commercial Advertising | Studia UBB, LII (2), 105 | 2007 | |
1 | Anișoara Pop, Mihai Mircea Zdrenghea | The Role Of Thematic Information In Advertising Headlines | Studia UBB, LII (4), 201 | 2007 | |
1 | Attila Kelemen | Innere und äussere faktoren in den morpho-syntaktischen änderungen | Studia UBB, LII (3), 209 | 2007 | |
1 | Attila Kelemen | Scandinavian Court Poets About The Anglo-Norse Contacts In The Viking Age | Studia UBB, LII (4), 171 | 2007 | |
1 | Diana Ionescu | Deictics in Harold Pinter’s “No Man’s Land” | Studia UBB, LII (2), 249 | 2007 | |
1 | Dorin Chira | On the Word ‘Word’ | Studia UBB, LII (2), 119 | 2007 | |
1 | Erika-Mária Tódor, Csák László | Raising the Issue of the Emotional Causes of Self-Expression Failures in Linguistic Context | Studia UBB, LII (3), 199 | 2007 | |
1 | Estelle Variot | Quelques reflexions sur les langues nationales, les langues regionales et les dialectes | Studia UBB, LII (2), 61 | 2007 | |
1 | Ioana Silvia Sonea | Metaphor And Romanian Politics. A Cognitivist Approach | Studia UBB, LII (4), 179 | 2007 | |
1 | Jean Michel Gouvard | Remarques sur la syntaxe des épithètes dans l’oeuvre de Lamartine | Studia UBB, LII (2), 3 | 2007 | |
1 | Liana Muthu | David Lodge: The Art of (Re)Writing a Text | Studia UBB, LII (2), 195 | 2007 | |
1 | Livia Titieni | Quand faire c’est dire: sur le discours de la passion cornélienne | Studia UBB, LII (3), 103 | 2007 | |
1 | Livia Titieni | Accueillons Corneille en Roumanie! La traduction – un problème de réception | Studia UBB, LII (3), 139 | 2007 | |
2 | Melania Duma | Adverbial sub-clauses of addition, opposition and exception | Studia UBB, LII (1) | 2007 | |
1 | Mihálycsa Erika | Hybridity and Parody in ‘Ulysses’ and Flann O’brien’s ‘at Swim- Two-Birds’ | Studia UBB, LII (3), 169 | 2007 | |
1 | Oana Boc | Une perspective integraliste sur la textualité littéraire. Quelques repères | Studia UBB, LII (2), 81 | 2007 | |
1 | Raluca Octavia Zglobiu | The Function of Stylistic Features in Political Discourse | Studia UBB, LII (2), 219 | 2007 | |
1 | Raluca Octavia Zglobiu | Critical Discourse Analysis Approach | Studia UBB, LII (4), 153 | 2007 | |
1 | Rudolf Windisch | Zugang zu einer fremden Literatur: Die Übersetzungen von Mihail Sadoveanu ins Deutsche, Goethe und Böll ins Rumänische | Studia UBB, LII (1) | 2007 | |
1 | Ștefan Oltean | On the semantics of adjectives | Studia UBB, LII (1) | 2007 | |
38 | Constantin Frâncu | Conjunctivul românesc și raporturile lui cu alte moduri | Casa Editorială „Demiurg” | 2000 | |