Baza de date „Diacronia” (BDD)

Using CAT Systems and/or Corpora in the Translation Profession

Publicația: Revue roumaine de linguistique, LVI (2), p. 167-180
Editura:Editura Academiei
Rezumat:Driven by the increasing requirement for efficiency at the workplace, professional translators worldwide resort to what is called “automated assistance”, which allows for more or less control over the end product, while it attempts at improving, not always successfully, their work quality. The paper outlines the use of electronic translation tools by the Romanian professional translator. Thus, we analyze Computer-Aided Translation (CAT) Systems which prevail as assisting tools in the translators’ work, and we consider the role of electronic parallel corpora, a rather marginal one, as it is. The paper highlights the obvious potential of electronic corpora, their advantages over traditional CAT systems, and asserts the need for an integrative approach to translations which should only be beneficial to the translated work as result of the translation profession.
Limba: engleză

Citări la această publicație: 1

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: