0 | Adina Chirilă | - Filipeni, 3, 8 în limba română: un caz de primat al normei
- Philippians, 3, 8 in Romanian language: a case of primacy of norm
| Diacronia, 11, A159 | 2020 | pdf.ro pdf.en |
0 | Adina Chirilă | Biblical hermeneutics through anthroponyms. Its chances “after Babel” | Bel.Inf., 9 (3), 11-24 | 2020 | pdf html |
0 | Imola-Ágnes Farkas | - Diacronia construcției cu complement intern în română și maghiară
- The diachrony of the cognate object construction in Romanian and Hungarian
| Diacronia, 12, A170 | 2020 | pdf.ro pdf.en |
0 | Marinușa Constantin | The actantial structure of derived change-of-state verbs in the old Romanian language (I) | DICE, XVII (1), 121 | 2020 | pdf html |
0 | Gheorghe Chivu | Names of Gods and Goddesses in Old Romanian Culture | Onom. Sacr. Prof., 33 | 2019 | |
1 | Adina Chirilă | O metaforă pierdută: Corpul este o construcție solidă. Despre opțiuni de traducere în Iov 10, 11 | TDR, IX, 107-114 | 2018 | pdf html |
3 | Eugen Simion (coord.) | Enciclopedia literaturii române vechi | Fundația Națională pentru Știință și Artă, Editura Muzeului Național al Literaturii Române | 2018 | |
0 | Gheorghe Chivu | Profesorul Alexandru Gafton, un diacronist interesat de filosofia științei | Gafton DHC Pitești, 33 | 2017 | pdf |
1 | Gheorghe Chivu | Nume de zei și de zeiţe în cultura româneasca veche | ICONN 4, 1170 | 2017 | pdf html |
0 | Petre Gheorghe Bârlea | Istorismul ca perspectivă de studiu și de reflecție filosofică | Gafton DHC Pitești, 37 | 2017 | pdf |
0 | Adina Chirilă | Preserving the Allusions in Translating the Bible | Mean. Transl., 369 | 2016 | pdf |
4 | Adina Chirilă, Alexandru Gafton | Dinamica traducerilor biblice în raport cu ambiguitatea contextuală a termenilor. Studiu de caz: Levitic 11, 22 | AOU, XXVII (2), 169 | 2016 | pdf |
1 | Ana-Maria Gînsac | - Despre adaptarea grafică a numelor proprii din prima traducere a Septuagintei în limba română (Ms. 45)
- On the graphic adaptation of proper names in the first Romanian translation of the Septuagint (Ms. 45)
| Diacronia, 3, A40 | 2016 | pdf.ro pdf.en |
0 | Ana-Maria Gînsac | Les noms propres de la première traduction en roumain de la Septante. Observations sur la catégorie grammaticale du genre | Phil. Jass., XII (2), 95-103 | 2016 | pdf html |
2 | Eugen Pavel | The beginnings of textual criticism in Old Romanian writing | DR, s.n., XXI (1), 17 | 2016 | pdf html |
2 | Eugen Pavel | Premise ale criticii textuale în cultura scrisă românească din secolul al XVIII-lea | Mareș, 179 | 2016 | |
0 | Magdalena Iurescu | Aspects of adjectival inflection in Psalms since 16th till 18th century | GIDNI, 3, 488-501 | 2016 | pdf html |
0 | Adina Chirilă | - Note despre redarea unui pasaj evanghelic controversat în limba română (Mt, 19, 24)
- Notes on the reproduction of a controversial evangelical passage in Romanian (Mt, 19, 24)
| Diacronia, 1, A2 | 2015 | pdf.ro pdf.en |
0 | Dora Văetuș | The Glossing of the Borrowings – an Argument for the Lexical Modernization of Old Romanian Literary Language | TDR, VII, 69-79 | 2015 | pdf html |
0 | Dora Văetuș | Dinamică lexico-semantică în versiuni biblice românești. Studiu de caz: Parabola samarineanului milostiv | Variația, 1, 217 | 2015 | pdf |
0 | Enikő Pál | Upon some lexicalizations of Christian spirituality in the 1648 Calvinist catechism | JRLS, 6, 968-980 | 2015 | pdf html |
5 | Adrian Chircu | Observaţii asupra sintagmelor alt nime şi nime alt în limba română veche | Diacronie–sincronie, I, 53 | 2014 | pdf |
3 | Alexandru Gafton | Avatarii evolutive ale conceptului ‘a educa’ în textele vechi românești | DR, s.n., XIX (1), 28-47 | 2014 | pdf html |
2 | Alexandru Gafton | - Les caractéristiques de la formation de l’aspect litteraire de l’ancien roumain
- Constituirea vechiului aspect literar românesc
| RRL, LIX (1), 63-75 | 2014 | pdf.fr pdf.ro |
0 | Ana-Maria Gînsac | Note despre transpunerea unor toponime biblice în limba română | Bibl. Jass., 5, 97-104 | 2014 | pdf |
0 | Ana-Maria Gînsac | Cîteva aspecte privind subclasa onomastică a teonimelor | AUI, LX, 99 | 2014 | pdf |
0 | Ana-Veronica Catană-Spenchiu | On translating biblical texts | CCI, 3, 321-330 | 2014 | pdf html |
0 | Ana-Veronica Catană-Spenchiu | The Role of Punctuation in Old Romanian Bible Translations | Phil. Jass., X (1), 27-38 | 2014 | pdf html |
1 | Dana-Luminița Teleoacă | Inovaţia lexicală în textul biblic modern: ‘construcţíe vs deconstrucţie’, ‘identitate vs alteritate’ (II) | LR, LXIII (1), 82 | 2014 | pdf html |
0 | Dragoș Ștefănică | Reflectarea Bibliei de la București în Didahiile lui Antim Ivireanul | Explorări, III, 383-400 | 2014 | pdf |
0 | Elena-Cristina Popa | Un document de consolidare a limbii române literare – Biblia de la București (1688) | Explorări, III, 357 | 2014 | pdf |
0 | Enikő Pál | Reflection on the Status of Hungarian Loanwords in Old Romanian Translations | Acta Sap., 6 (2), 211-226 | 2014 | pdf html |
2 | Eugen Pavel | The Slavonic model versus the Latin model in the Romanian biblical texts | DR, s.n., XIX (1), 82 | 2014 | pdf html |
0 | Lucia-Gabriela Munteanu | Câteva aspecte privitoare la sintaxa propoziției în ms. 45, cea dintâi versiune românească a Vechiului Testament, efectuată de Nicolae Milescu Spătarul | Explorări, III, 319 | 2014 | pdf |
0 | Raluca Felicia Toma | The concept of “argument” and its semantics in the biblical text | GIDNI, 1, 924-928 | 2014 | pdf html |
0 | Vasile D. Țâra | Despre omiletica lui Samuil Micu | TDR, VI, 181-188 | 2014 | pdf html |
3 | Adina Chirilă | Limba scrierilor lui Antim Ivireanul Partea I. Fonetica. Morfologia | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2014 | html |
12 | Enikő Pál | Influența limbii maghiare asupra limbii române Perioada veche | Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” | 2014 | html |
2 | Alexandru Gafton | Valorile conceptului biblic ‘chemare’ în vechile traduceri româneşti | LR, LXII (4), 512-522 | 2013 | pdf html |
0 | Ana Catană-Spenchiu | Note filologice la Cartea a III-a a Regilor | Bibl. Jass., 4, 143 | 2013 | pdf |
4 | Dana-Luminița Teleoacă | Construcţie vs deconstrucţie în textul biblic modern | Tradiție/inovație | 2013 | pdf html |
1 | Eugen Pavel | Modelul slavon versus modelul latin în textele biblice româneşti | RITL, VII (1-4), 23 | 2013 | pdf |
4 | Gheorghe Chivu | Nume de plante în texte vechi româneşti | ICONN 2, 1000 | 2013 | pdf html |
0 | Laura Lazăr Zăvăleanu | Carte, autor şi model uman în Predosloviile vechi româneşti | RITL, VII (1-4), 149 | 2013 | pdf |
0 | Silvia Chiosea | Particularitățile fonetice ale unui text din secolul al XVII-lea: Epistolă și Panegiric către Constantin Brâncoveanu (ms. Bar 766) | Munteanu, 240-251 | 2013 | pdf |
3 | Adina Chirilă | Opţiuni de redare a numelor proprii în traducerile biblice. Studiu de caz: numele fiicelor lui Iov (Iov 42: 14) | AUI, LVIII, 33-43 | 2012 | pdf |
3 | Adina Chirilă, George Bogdan Țâra | Notes on Quoting Technique in Gospels and Its Reflection in the Romanian Translations of the New Testament | TDR, IV, 39-53 | 2012 | pdf html |
4 | Alexandru Gafton | Reflectarea tensiunii cultural / cultual în procesul de declarare a surselor textului biblic. Cazul vechilor traduceri româneşti | AUI, LVIII, 127-153 | 2012 | pdf |
0 | Alexandru Gafton | L’emploi et les valeurs de la famille du roum. “făţă” dans les traductions de la Bible | JRLS, 2, 27-39 | 2012 | pdf html |
4 | Alexandru Gafton | Sources déclarées et sources réelles. Le cas des anciennes traductions roumaines de la Bible | Syn. Roum., 7, 257-284 | 2012 | pdf html |
1 | Alexandru Gafton | VASILE ARVINTE (26 decembrie 1927, Voineşti, Iaşi – 11 decembrie 2011, Iaşi) | LR, LXI (2), 283-285 | 2012 | pdf html |
3 | Alexandru Gafton | Uzul, valorile şi dispariţia unor termeni: făţărie, a făţări, făţărnicesc, a făţărnici, făţarnic | LR, LXI (2), 193-204 | 2012 | pdf html |
2 | Alexandru Gafton | Procesele constitutive ale aspectului literar românesc | AUT, L, 93 | 2012 | pdf html |
6 | Alexandru Gafton, Ioan Milică | Dubletele sinonimice în discursul religios | AUI, LVIII, 155-178 | 2012 | pdf |
2 | Ana-Veronica Catană-Spenchiu | Biblia de la Blaj (1795) și problematica traducerii | Explorări, II, 337 | 2012 | pdf |
2 | Ana-Veronica Catană-Spenchiu | Între Biblia de la Bucureşti (1688) şi revizia din 1795 a lui Samuil Micu. Probleme de traducere | CCI, 2, 1087-1110 | 2012 | pdf html |
1 | Anuța-Rodica Ciornei | L’emprunt dans la phytonymie biblique roumaine | AOU, XXIII (1), 39-52 | 2012 | pdf html |
4 | Eugen Munteanu | A Brief History of the Romanian Biblical Tradition | Bibl. Jass., 3, 15 | 2012 | pdf html |
5 | Gheorghe Chivu | Les écrits religieux, une composante définitoire de la culture roumaine ancienne | TDR, IV, 19-35 | 2012 | pdf html |
5 | Gheorghe Chivu | Scrisul religios, componentă definitorie a culturii vechi românești | DR, s.n., XVII (1), 54-67 | 2012 | pdf html |
1 | Gheorghe Chivu | Traductions multiples dans un Évangéliaire manuscrit du XVIIe siècle | Syn. Roum., 7, 285-294 | 2012 | pdf html |
44 | Alexandru Gafton | De la traducere la norma literară Contribuţia traducerii textului biblic la constituirea vechii norme literare | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2012 | html |
1 | Adina Chirilă, George Bogdan Țâra | - Options et contraintes lexico-semantiques dans les traductions du texte biblique
- Opțiuni și constrîngeri lexico-semantice în traducerile textului biblic
| TDR, III, 177-188 | 2011 | pdf.fr pdf.ro |
1 | Alexandru Gafton | | ELI, 8, 15 | 2011 | pdf.fr pdf.ro |
2 | Alexandru Gafton | Asupra unei traduceri din Biblia de la 1688 | Țâra, 207 | 2011 | pdf |
1 | Ana-Veronica Catană-Spenchiu | Aspecte ale traducerii în Biblia de la București (1688) și în revizia lui Samuil Micu din 1795 | Explorări, I, 61 | 2011 | pdf |
0 | Cristina-Mariana Lungu-Cărăbuș | Cîmpul lexical-semantic al numelor de animale domestice în cîteva versiuni biblice românești | Explorări, I, 259 | 2011 | pdf |
0 | Ionela Ene | Termeni religioşi de origine grecească în Documentele privitoare la istoria oraşului Iaşi | TDR, III, 131-142 | 2011 | pdf html |
1 | Raluca Felicia Toma | Structure grammaticale de l’enonce paremiologique biblique | AUV, IX (1) | 2011 | pdf |
0 | Raluca Felicia Toma | The semantics of the term ‘wisdom’ in Biblical writings | IC-ASSSE, 173-177 | 2011 | pdf html |
2 | Adina Chirilă | Evoluția limbii în textele lui Antim Ivireanul. (II) Consonantismul | AUT, XLVIII, 118 | 2010 | pdf html |
5 | Alexandru Gafton | Traducerea ca literă şi glosa ca spirit | Tabor, IV (4) | 2010 | pdf html |
11 | Alexandru Gafton | Biblia de la 1688. Aspecte ale traducerii | TDR, II, 49-72 | 2010 | pdf html |
4 | Alexandru Gafton | La traduction en tant que lettre et la glose en tant qu’esprit | ELI, 6, 7 | 2010 | pdf html |
14 | Alexandru Gafton | Consecințele profunde ale contactelor lingvistice | Brâncuș, 77-100 | 2010 | pdf |
0 | Ana-Maria Gînsac | O abordare cognitivistă a numelor proprii biblice | Phil. Jass., VI (2), 63-73 | 2010 | pdf html |
1 | George Bogdan Țâra | Dubla exprimare a interlocutorului în traducerile textelor biblice | TDR, II, 91-98 | 2010 | pdf html |
10 | Gheorghe Chivu | De la litera la spiritul unui text sacru. Mărturia unui Evangheliar manuscris | TDR, II, 41-48 | 2010 | pdf html |
0 | Ionela Ene | Termeni religioși de origine slavă în Documentele privitoare la istoria orașului Iași | TDR, II, 117-126 | 2010 | pdf html |
12 | Alexandru Gafton | Relația dintre sursele traducerilor biblice și concepția de la baza acestora | TDR, I, 125-134 | 2009 | pdf html |
0 | Mihaela Butnaru | Prime atestări ale unor cuvinte din Psaltirea de-nţăles a Mitropolitului Dosoftei | AUG/XXIV, II, 219 | 2009 | pdf |
2 | Niculina Iacob | Atestări lexicale în Biblia Vulgata. Blaj, 1760–1761 (II) | AUG/XXIV, II, 264 | 2009 | pdf |
0 | Raluca Felicia Toma | La transmission des structures parémiologiques dans l’espace européen | DICE, VI, 67 | 2009 | pdf html |
1 | Alexandru Gafton | Palia de la Orăştie – prima încercare de traducere a textului sacru | AUI, LIV, 5-11 | 2008 | pdf |
1 | Ionela Ene-Butucelea | Acte de danie ale mănăstirilor Galata, Cetăţuia, Dealul Mare si Hlincea din secolul al XVII-lea. Studiu lingvistic. Fonetica şi lexicul | AUI, LIV, 13-39 | 2008 | pdf |
4 | Alexandru Gafton | Traducerea Paliei de la Orăştie reflectată în construcţii de origine ebraică | Phil. Jass., III (1), 11-25 | 2007 | pdf html |
2 | Alexandru Gafton | Polivalența la nivel lexical. Un caz: v. rom. a ținea | AUI, LIII, 37 | 2007 | pdf |
0 | George Bogdan Țâra | Construcții cu verb suport în română şi latină | AUT, XLV, 217 | 2007 | pdf html |
1 | Mircea Ciubotaru | Profesorul V. ARVINTE. Demnitatea unei profesiuni şi forţa modelului | Rom. major. | 2007 | pdf html |
53 | Alexandru Gafton, Vasile Arvinte | Palia de la Orăştie (1582) II. Studii | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2007 | |
69 | Alexandru Gafton | După Luther Edificarea normei literare româneşti prin traduceri biblice | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2005 | |
1 | Adina Chirilă | Forme neliterare în fonetica scrierilor lui Antim Ivireanul | AUT, XLII-XLIII, 127 | 2004-2005 | pdf html |
1 | Adina Chirilă | Interferențe dialectale în lexicul predicilor lui Antim Ivireanul | AUT, XLI, 43 | 2003 | pdf html |
115 | Alexandru Gafton (ed.) | Codicele Bratul Ediţie de text şi studiu filologic | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2003 | html |