“Diacronia” bibliometric database (BDD)

Construcţie vs deconstrucţie în textul biblic modern

Publication: Tradiție/inovație – identitate/alteritate: paradigme în evoluția limbii și culturii române
Editors:Luminița Botoșineanu, Ofelia Ichim, Cecilia Maticiuc, Dinu Moscal, Elena Tamba
Publisher:Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza”
Abstract:[Construction vs Deconstruction in Modern Biblical Texts]
This paper is aimed at approaching the issue mentioned in the title from the point of view of the neologistic elements identifiable in the psalm current text (which is analysed in extenso), in an Orthodox–Protestant comparative purpose. The starting point for carrying out this investigation is the neologistic corpus of the Protestant Bible version, compared to the lexico-semantic correspondents in the Orthodox version. In order to follow the purpose proposed in this study, a rigorous approach of the data calls for taking into consideration the “second degree” literature status of the religious text, a reality which makes absolutely necessary the investigation of such text (including) from the point of view of the translation act. We have meant “deconstruction” as a result of the constant application o some principles concerning the translation of a (sacred) text in a certain language, but also as a (negative) consequence of certain limits in the knowledge of the original redaction’s language. At the opposite end, “construction” is meant as creation of a cultural structure, full of significance for the identity and the internal conception of an initial text, assumed and re-created by a second text.
Key words:religious, biblical, deconstruction, secularisation, depoetisation, hybrid style
Language: Romanian

Citations to this publication: 4

References in this publication: 4

4Dana-Luminița TeleoacăAspecte lexicale arhaice în textul biblic actualDirecții, II, 1672012pdf
42Angela Bidu-VrănceanuCâmpuri lexicale din limba română
Probleme teoretice şi aplicaţii practice
Editura Universității din București2008
2Nina ZgardanCreativitate şi fidelitate în traducereEITM, 2, 179-1842007pdf
94Vasile Arvinte, Ioan Caproșu, Alexandru Gafton, Laura Manea, N. A. Ursu (ed.)Biblia 1688
Vol. I-II
Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2001, 2002

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].