Title: | Note despre transpunerea unor toponime biblice în limba română |
Author: | Ana-Maria Gînsac |
Publication: | Biblicum Jassyense, 5, Section Miscellanea, p. 97-104 |
p-ISSN: | 2068-7664 |
Publisher: | Centrul de Studii Biblico-Filologice |
Place: | Iași |
Year: | 2014 |
Abstract: | Les premiers traducteurs roumains de la Bible (XVIIème siècle) ont connu la forme des noms propres bibliques par l’intermédiaire des sources en grec, latin ou slavon, où un grand nombre de toponymes ne sont pas de translittérations ou transcriptions, mais des traductions des toponymes hébraïques. Notre but est l’identification de modalités de la traduction des toponymes bibliques en roumain dans trois versions du livre de Josué (Jésus), dont les texte source sont en grec, latin et slavon. Le point de départ de notre contribution sont quelques études où on trouve des explications à propos de la traduction des toponymes bibliques hébraïques en grec. |
Key words: | toponymes bibliques, livre de Josué (Jésus), traduction, langue roumaine |
Language: | Romanian |
Links: |
Citations to this publication: 0
References in this publication: 6
4 | Eugen Munteanu | Tradiţia biblică românească. O prezentare sintetică | ALIL, LII, 11 | 2012 | pdf html |
40 | N. A. Ursu | Contribuții la istoria culturii românești în secolul al XVII-lea Studii filologice | Cronica | 2003 | |
94 | Vasile Arvinte, Ioan Caproșu, Alexandru Gafton, Laura Manea, N. A. Ursu (ed.) | Biblia 1688 Vol. I-II | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2001, 2002 | |
88 | Vasile Arvinte, Ioan Caproșu (coord.) | Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia de la 1688. Pars I: Genesis | Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” | 1988 | |
1 | Felicia Șerban, Elena Popescu | Nume proprii în primele traduceri românești ale Cîntării cîntărilor | CL, XXXI (1), 76 | 1986 | |
105 | Simion Ștefan (coord.) | Noul Testament de la Bălgrad | Tipografia Domnească; Editura Episcopiei Ortodoxe | 1648; 1988 |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].