Title: | The Glossing of the Borrowings – an Argument for the Lexical Modernization of Old Romanian Literary Language |
Author: | Dora Văetuș |
Publication: | Text şi discurs religios, VII, Section Traducerea textului sacru, p. 69-79 |
p-ISSN: | 2066-4818 |
e-ISSN: | 2393-3402 |
Publisher: | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” |
Place: | Iași |
Year: | 2015 |
Abstract: | Cet article fait référence à la modernisation lexicale de la langue roumaine littéraire ancienne, ayant comme point de départ l’analyse lexico-sémantique des emprunts présents dans les pairs du type mot glosé/glose dans le texte Noul Testament de la Bălgrad (NTB). On a constaté que, dans le NTB, la plupart des mots glosés par des synonymes ou par une périphrase représentent des néologismes de l’époque, ce qui démontre l’intention des traducteurs, déjà formulée en Predoslovie, de les promouvoir, étant donnée leur circulation internationale. Le grand nombre de néologismes d’origine latine ou d’origine grecque, quelques uns ayant la première attestation en NTB, relève le changement des modèles culturels dans l’écris roumain du milieu du XVIIème siècle par le remplacement des mots d’origine slavonne par des emprunts latins ou grecs à l’influence directe des textes source utilisés. Donc dans les pairs synonymiques du type mot glosé/glose on peut observer l’insertion des néologismes d’origine latine ou grecque spécialement dans le texte et l’insertion de leurs synonymes, la majorité d’origine slavonne, dans la glose, au but de rendre le texte plus accessible aux lecteurs. Au cas où les traducteurs n’ont pas trouvé un synonyme pour les emprunts néologiques d’origine latine ou grecque dans l'ancien roumain littéraire, la glose a été réalisée par périphrase. |
Key words: | modernisation lexicale, pairs synonymiques, mot glosé/glose |
Language: | English |
Links: | ![]() ![]() |
Citations to this publication: 0
References in this publication: 13
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
