2 | Alexandru Gafton | Bonomia stilului la Sextil Puşcariu | CSP, I, 71-76 | 2015 | pdf |
3 | Alexandru Gafton | Sextil Puşcariu – Neogramaticul | CSP, II, 166-173 | 2015 | pdf |
2 | Alexandru Gafton | Discursul traducătorilor în principalele versiuni româneşti contemporane ale Bibliei | Neamțu, 301 | 2015 | pdf |
5 | Alexandru Gafton, Emanuel Gafton | Puterea imaginii, Dominația conceptului, Forța cuvîntului | GIDNI, 2, 11-32 | 2015 | pdf html |
3 | Alexandru Gafton | Avatarii evolutive ale conceptului ‘a educa’ în textele vechi românești | DR, s.n., XIX (1), 28-47 | 2014 | pdf html |
3 | Alexandru Gafton | Social dynamics and the linguistic norm | DICE, XI (2), 7 | 2014 | pdf html |
2 | Alexandru Gafton | - Les caractéristiques de la formation de l’aspect litteraire de l’ancien roumain
- Constituirea vechiului aspect literar românesc
| RRL, LIX (1), 63-75 | 2014 | pdf.fr pdf.ro |
3 | Alexandru Gafton | What do translations do? | GIDNI, 1, 13-16 | 2014 | pdf html |
2 | Alexandru Gafton | Valorile conceptului biblic ‘chemare’ în vechile traduceri româneşti | LR, LXII (4), 512-522 | 2013 | pdf html |
3 | Alexandru Gafton | Renaşterea filologiei | RITL, VII (1-4), 45 | 2013 | pdf |
1 | Alexandru Gafton | Les avatars conceptuels de la famille du roum. față. Le témoignage des traductions de la Bible | RLiR, 77, 183-201 | 2013 | pdf |
4 | Alexandru Gafton | Reflectarea tensiunii cultural / cultual în procesul de declarare a surselor textului biblic. Cazul vechilor traduceri româneşti | AUI, LVIII, 127-153 | 2012 | pdf |
4 | Alexandru Gafton | Sources déclarées et sources réelles. Le cas des anciennes traductions roumaines de la Bible | Syn. Roum., 7, 257-284 | 2012 | pdf html |
3 | Alexandru Gafton | Uzul, valorile şi dispariţia unor termeni: făţărie, a făţări, făţărnicesc, a făţărnici, făţarnic | LR, LXI (2), 193-204 | 2012 | pdf html |
2 | Alexandru Gafton | Procesele constitutive ale aspectului literar românesc | AUT, L, 93 | 2012 | pdf html |
6 | Alexandru Gafton, Ioan Milică | Dubletele sinonimice în discursul religios | AUI, LVIII, 155-178 | 2012 | pdf |
44 | Alexandru Gafton | De la traducere la norma literară Contribuţia traducerii textului biblic la constituirea vechii norme literare | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2012 | html |
4 | Alexandru Gafton | Asupra unei traduceri din Noul Testament de la Bălgrad | TDR, III, 205-207 | 2011 | pdf html |
5 | Alexandru Gafton | Particularităţi ale traducerii în Biblia de la Bucureşti şi în Noul Testament de la Bălgrad. Cu ilustrări din Epistola lui Iacov | LR, LX (2), 261-272 | 2011 | pdf html |
2 | Alexandru Gafton | Asupra unei traduceri din Biblia de la 1688 | Țâra, 207 | 2011 | pdf |
11 | Alexandru Gafton | Biblia de la 1688. Aspecte ale traducerii | TDR, II, 49-72 | 2010 | pdf html |
4 | Alexandru Gafton | La traduction en tant que lettre et la glose en tant qu’esprit | ELI, 6, 7 | 2010 | pdf html |
14 | Alexandru Gafton | Consecințele profunde ale contactelor lingvistice | Brâncuș, 77-100 | 2010 | pdf |
7 | Alexandru Gafton | Principiul diacronic în edificarea normei literare | Controverse, I, 347 | 2010 | pdf |
7 | Alexandru Gafton | Originea românilor – piatră de temelie a Şcolii lingvistice de la Iaşi | Phil. Jass., V (1), 51-55 | 2009 | pdf html |
3 | Alexandru Gafton | Elementul slavon în Palia de la Orăştie | Philologos, II (5-6), 191-198 | 2007 | pdf |
4 | Alexandru Gafton | Traducerea Paliei de la Orăştie reflectată în construcţii de origine ebraică | Phil. Jass., III (1), 11-25 | 2007 | pdf html |
5 | Alexandru Gafton | Polemica științifică la G. Ivănescu | AUI, LIII, 475 | 2007 | pdf |
4 | Alexandru Gafton | Relaţia dintre elementul maghiar şi cel slav în limba română | Rom. major. | 2007 | pdf html |
10 | Vasile Arvinte | Normele limbii literare în opera lui I.L. Caragiale | Casa Editorială „Demiurg” | 2007 | |
69 | Alexandru Gafton | După Luther Edificarea normei literare româneşti prin traduceri biblice | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2005 | |
14 | Vasile Arvinte | Raporturi lingvistice româno-germane Contribuții etimologice | Editura Egal | 2002 | |
64 | Alexandru Gafton | Evoluţia limbii române prin traduceri biblice din secolul al XVI-lea Studiu lingvistic asupra Codicelui Bratul în comparaţie cu Codicele Voroneţean, Praxiul Coresian şi Apostolul Iorga | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2001 | html |
2 | Alexandru Gafton | Aspecte ale constituirii normei literare românești în texte din secolul al XVI-lea | AUI, XLVI-XLVII, 39 | 2000-2001 | |
1 | Alexandru Gafton | Observații asupra conceptului biblic ‘chemare’ | AUI/LLs, III-IV, 233 | 2000-2001 | |
1 | Alexandru Gafton | Opțiune și greșeală în traduceri românești de texte biblice din secolul al XVI-lea: Codicele Bratul, Codicele Voronețean, Apostolul Coresi, Apostolul Iorga | SCL, LI (1), 103 | 2000 | |
25 | Alexandru Gafton | Hipercorectitudinea Abordarea fonetico-fonologică din perspectiva diacronică şi cu aplicare la palatalizarea labialelor şi la velarizare | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2000 | html |
2 | Alexandru Gafton | Su alcuni valori della congiunzione deca in alcune versioni dell’Apostol del secolo XVI | AUI/LLs, II, 95 | 1999 | |
1 | Alexandru Gafton | Negația în versiuni românești ale Apostolului din secolul al XVI-lea | AUI, XLIV-XLV, 29 | 1998-1999 | |
1 | Alexandru Gafton | Închideri ale vocalelor românești é și ó | AUI, XLIII, 125 | 1997 | |
2 | Alexandru Gafton | Rom. frînghie şi posibilele sale etimologii | AUI, XLIII, 268-270 | 1997 | |
1 | Alexandru Gafton | Rom. sîrg | AUI, XLIII, 270-272 | 1997 | |
43 | Vasile Arvinte | Român, românesc, România | EȘE; Egal; Demiurg | 1983; 2004; 2008 | |
116 | Alexandru Philippide | Originea romînilor II. Ce spun limbile romînă și albaneză | Tipografia „Viața Românească” | 1927, 1928 | html |
70 | Alexandru Philippide | Originea romînilor I. Ce spun izvoarele istorice | Tipografia „Viața Românească”; Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 1923, 1925; 2014 | html |