0 | Alexandru Gafton | Hipercorectitudinea Reacţii la palatalizarea labialelor şi la velarizare (ediţie revăzută) | Editura Universităţii de Vest | 2019 | |
0 | Ana-Maria Minuț | - Elemente de morfologie istorică românească, pe baza primei traduceri în limba română a Septuagintei (ms. 45, BAR Cluj)
- Elements of Romanian historical morphology, based on the first Romanian translation of the Septuagint (ms. 45, BAR Cluj)
| Diacronia, 5, A66 | 2017 | pdf.ro pdf.en |
1 | Ana-Maria Minuț | Particularități semantice și flexionare ale substantivelor din versiunea „Nicolae Milescu” a Vechiului Testament (manuscrisul 45) | Chivu, 366-384 | 2017 | |
0 | Ana-Maria Gînsac | Les noms propres de la première traduction en roumain de la Septante. Observations sur la catégorie grammaticale du genre | Phil. Jass., XII (2), 95-103 | 2016 | pdf html |
1 | Ana-Maria Minuț | Note morfologice pe marginea manuscrisului 45. Particularități semantice și gramaticale ale adjectivelor | TDR, VIII, 55-63 | 2016 | pdf html |
0 | Ana-Maria Minuț | Observații cu privire la clasa lexico-gramaticală a verbului în versiunea “Nicolae Milescu” a Vechiului Testament (Manuscrisul 45) | Găitănaru, 290 | 2016 | |
0 | Dana-Luminița Teleoacă | O posibilă abordare a fondului lexical neologic în textul bisericesc modern | LR, LXIV (1), 67 | 2015 | pdf |
1 | Florentina Nicolae | Perspectivă diacronică asupra unor cuvinte rare din limbajul biblic românesc | SIL5, 370-378 | 2015 | pdf |
0 | Ana-Maria Minuț | Note de morfologie istorică românească. Adverbul în Manuscrisul 45 | AUI, LX, 189 | 2014 | pdf |
0 | Anuța-Rodica Ardelean | Câmpul lexico-semantic al numelor de plante din tradiția biblică românească. Analiză semică | Explorări, III, 39-49 | 2014 | pdf |
0 | Cristina-Mariana Lungu-Cărăbuș | Zoonimia biblică românească. Microcâmpul denumirilor pentru animale sălbatice | Explorări, III, 127 | 2014 | pdf |
0 | Elena-Cristina Popa | Un document de consolidare a limbii române literare – Biblia de la București (1688) | Explorări, III, 357 | 2014 | pdf |
3 | Adina Chirilă | Limba scrierilor lui Antim Ivireanul Partea I. Fonetica. Morfologia | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2014 | html |
12 | Enikő Pál | Influența limbii maghiare asupra limbii române Perioada veche | Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” | 2014 | html |
0 | Ancuța-Rodica Ardelean | Termeni fitonimici neatestați în dicționare. Inventar comentat | Munteanu, 147-159 | 2013 | pdf |
0 | Cristina-Mariana Cărăbuș | Nume de animale în tradiția biblică românească. Termeni zoonimici neatestați în dicționarele limbii române | Munteanu, 224-239 | 2013 | pdf |
1 | Laura Manea | Câteva particularităţi grafice ale Vieţii şi petreacerii svinţilor de mitropolitul Dosoftei. Interpretarea grafiilor ъ şi ѫ | Phil. Jass., IX (2), 151-166 | 2013 | pdf html |
2 | Ana-Veronica Catană-Spenchiu | Între Biblia de la Bucureşti (1688) şi revizia din 1795 a lui Samuil Micu. Probleme de traducere | CCI, 2, 1087-1110 | 2012 | pdf html |
1 | Anuța-Rodica Ciornei | Aspecte privind echivalarea termenilor fitonimici în vechile versiuni biblice românești | Explorări, II, 55 | 2012 | pdf |
1 | Anuța-Rodica Ciornei | L’emprunt dans la phytonymie biblique roumaine | AOU, XXIII (1), 39-52 | 2012 | pdf html |
0 | Cristina-Mariana Lungu-Cărăbuș | Problematica traducerii unor nume de animale în tradiția biblică românească | Explorări, II, 33 | 2012 | pdf |
4 | Dana-Luminița Teleoacă | Inovații lexicale în textul biblic actual | Explorări, II, 377 | 2012 | pdf |
44 | Alexandru Gafton | De la traducere la norma literară Contribuţia traducerii textului biblic la constituirea vechii norme literare | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2012 | html |
57 | Mădălina Ungureanu (ed.) | Dosoftei – Parimiile preste an, Iaşi, 1683 | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2012 | |
0 | Cristina-Mariana Lungu-Cărăbuș | Cîmpul lexical-semantic al numelor de animale domestice în cîteva versiuni biblice românești | Explorări, I, 259 | 2011 | pdf |
0 | Iulia Mazilu Bucătaru | Aspecte lexicale în Biblia de la București (1688) și Șapte taine a besearecii (1644). Studiu comparativ | Explorări, I, 295 | 2011 | pdf |
0 | Petre Semen | Observații critice cu privire la traducerea Bibliei de la 1688 | TDR, I, 135-146 | 2009 | pdf html |
1 | Ionela Ene-Butucelea | Acte de danie ale mănăstirilor Galata, Cetăţuia, Dealul Mare si Hlincea din secolul al XVII-lea. Studiu lingvistic. Fonetica şi lexicul | AUI, LIV, 13-39 | 2008 | pdf |
95 | Eugen Munteanu | Lexicologie biblică românească | Humanitas | 2008 | html |
53 | Alexandru Gafton, Vasile Arvinte | Palia de la Orăştie (1582) II. Studii | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2007 | |
69 | Alexandru Gafton | După Luther Edificarea normei literare româneşti prin traduceri biblice | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2005 | |
115 | Alexandru Gafton (ed.) | Codicele Bratul Ediţie de text şi studiu filologic | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2003 | html |
25 | Alexandru Gafton | Hipercorectitudinea Abordarea fonetico-fonologică din perspectiva diacronică şi cu aplicare la palatalizarea labialelor şi la velarizare | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2000 | html |