Titlu: | Note cu privire la traducerea numelor proprii literare |
Autor: | Georgiana Lungu-Badea |
Publicația: | Studii de traductologie românească. I. Discurs traductiv, discurs metatraductiv. In honorem professoris Ileana Oancea, p. 251-266 |
ISBN: | 978-973-125-525-5 |
Editori: | Georgiana Lungu-Badea, Nadia Obrocea |
Editura: | Editura Universității de Vest |
Locul: | Timișoara |
Anul: | 2017 |
Rezumat: | This article examines the translation of proper nouns (Pn). Defining proper nouns has been an issue since antiquity, and the thesis regarding the duality of language applies to them as well. In Cratylos, Plato concurs with Socrates’ opinion (the word is an organon, with the help of which some body says something about something to somebody else) and this is an issue that continues to be relevant. The analysis will focus on the translation of semantic Pn in literary works, particularly those proper nouns that refer to the characters and to the titles of these words, which are themselves proper names belonging to the category of ergonyms. The main purpose of this paper is to challenge the prejudice according to which the interlingual rendering of Pn does not pose problems to the translator because such Pn are rendered through reporting or trans-coding. |
Cuvinte-cheie: | proper names, translation of literary proper names, translation of titles |
Limba: | română |
Linkuri: | ![]() |
Citări la această publicație: 2
0 | Adina Chirilă | Biblical hermeneutics through anthroponyms. Its chances “after Babel” | Bel.Inf., 9 (3), 11-24 | 2020 | pdf html |
0 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 61, 2018). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2018 | LR, LXVIII (1), 3-159 | 2019 |
Referințe în această publicație: 7
8 | Georgiana Lungu-Badea | Un panorama de la traduction roumaine des noms propres (roumain - français) | Ling. trad., 161 | 2011 | |
30 | Michel Ballard | Numele proprii în traducere | Editura Universității de Vest | 2011 | |
15 | Georgiana Lungu-Badea | Remarques sur le concept de culturème | Translationes, 1, 15-78 | 2009 | pdf html |
52 | Georgiana Lungu-Badea | Teoria culturemelor, teoria traducerii | Editura Universității de Vest | 2004 | |
55 | Domnița Tomescu | Gramatica numelor proprii în limba română | All | 1998 | |
28 | M.-N. Gary Prieur | Grammaire du nom propre | Presses Universitaires de France | 1994 | |
14 | Dumitru Irimia | Structura gramaticală a limbii române Numele și pronumele. Adverbul | Junimea | 1987 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
