Titlu: | Considerații asupra unor maghiarisme culte în vechile traduceri românești |
Autor: | Enikő Pál |
Publicația: | Dacoromania. Serie nouă, XIX (1), Secțiunea Filologie. Limbă literară, p. 68-81 |
p-ISSN: | 1582-4438 |
Editura: | Editura Academiei |
Locul: | Cluj-Napoca |
Anul: | 2014 |
Rezumat: | Hungarian lexical borrowings of bookish origin carry an extremely useful linguistic data for the study of Romanian-Hungarian language contacts, on the one hand, and of Hungarian influence on the other hand. However the distinction between these and folk loanwords may be problematic in some of the cases. Most often lexical borrowings of bookish origin appear as an immediate response to a difficulty encountered by Romanian translators during the translation of Hungarian texts. They cooccur with their Hungarian etymons but the presence or absence of the latter ones alone does not necessarily indicate their bookish origin. Hence, there are some other criteria which should be taken into account. |
Cuvinte-cheie: |
|
Limba: | română |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 4
2 | Enikő Pál | Stratul elementelor de origine maghiară în Catehismul Calvinesc din 1648 | AUT, LIII, 27 | 2015 | |
1 | Erika-Mária Tódor |
| Diacronia, 2, A21 | 2015 | pdf.ro pdf.en |
0 | Floarea Vârban | Aspecte privind structura vocabularului în cel mai vechi octoih în limba română (I) | LR, LXIV (1), 99 | 2015 | |
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 57, 2014). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2014 | LR, LXIV (2), 183 | 2015 |
Referințe în această publicație: 25
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
