0 | Vladislav Knoll | - Gorazd: Portal digital al limbii slave vechi și studiile slavo-române
- Gorazd: An Old Church Slavonic Digital Hub and the Romanian Slavonic studies
| Diacronia, 14, A197 | 2021 | pdf.ro pdf.en |
0 | Maria Stanciu Istrate | Varlaam şi Ioasaf. Particularităţi sintactice tributare originalului slavon | LR, LXIX (1), 67-77 | 2020 | pdf |
7 | Gabriela Pană Dindelegan (ed.) | Sintaxa limbii române vechi | Univers Enciclopedic Gold | 2019 | |
1 | Sergiu Drincu | Două prefixe „neproductive” (2) | Phil. Ban., XI (2), 69-74 | 2017 | pdf |
1 | Sergiu Drincu | Un vechi prefix „cult” | Felecan, 196 | 2016 | |
85 | Gabriela Pană Dindelegan (ed.) | The Syntax of Old Romanian | Oxford University Press | 2016 | |
4 | Dorel Fînaru | Lingvistica limbilor lumii | Institutul European | 2015 | |
8 | Rodica Zafiu | Auxiliary encliticization in 16th century Romanian: restrictions and regularities | LA, 33 (2), 71-86 | 2014 | pdf html |
3 | Rodica Zafiu | Stadii în gramaticalizarea conectorilor concesivi: tiparul conector condițional + focalizator în româna din secolele al XVI-lea – al XVII-lea | Diacronie–sincronie, I, 211 | 2014 | pdf |
0 | Sergiu Drincu | Prefixe româneşti de provenienţă slavă (2) | Phil. Ban., VIII (2), 78 | 2014 | pdf |
1 | Sergiu Drincu | Prefixe româneşti de provenienţă slavă: iz- | Phil. Ban., VII (1), 30-51 | 2013 | pdf html |
44 | Alexandru Gafton | De la traducere la norma literară Contribuţia traducerii textului biblic la constituirea vechii norme literare | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2012 | html |
57 | Mădălina Ungureanu (ed.) | Dosoftei – Parimiile preste an, Iaşi, 1683 | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2012 | |
0 | Iosif Camară | Singularul cer în cele mai vechi versiuni româneşti ale oraţiei dominicale | TDR, III, 123-129 | 2011 | pdf html |
3 | Iosif Camară | Versiunile românești ale rugăciunii Tatăl Nostru din secolul al XVI-lea în raport cu originalele lor slavone | Explorări, I, 36 | 2011 | pdf |
1 | Ruxandra Lambru | Inscripţiile în limba română de la schitul Fedeleşoiu, jud. Vâlcea | RSL, XLVII (1), 53 | 2011 | pdf |
1 | Dagmar Maria Anoca | Personalitatea profesorului Pandele Olteanu (1908-1995) în contextul raporturilor româno-slovace | RSL, XLV, 5 | 2009 | pdf |
95 | Eugen Munteanu | Lexicologie biblică românească | Humanitas | 2008 | html |
4 | Alexandru Gafton | Traducerea Paliei de la Orăştie reflectată în construcţii de origine ebraică | Phil. Jass., III (1), 11-25 | 2007 | pdf html |
53 | Alexandru Gafton, Vasile Arvinte | Palia de la Orăştie (1582) II. Studii | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2007 | |
0 | Cosmin Vilău | Studiile de slavistică ale lui Alexandru Ştefulescu | RSL, XLI, 160 | 2006 | pdf |
0 | Nicolae Felecan | Variantele literare libere și tendințele de întrebuințare în limba română actuală | LRM, XVI (11-12), 41 | 2006 | pdf |
0 | Cristina Dafinoiu | Productivitatea unor elemente vechi greceşti comune limbilor balcanice | AOU, XVI, 187-202 | 2005 | pdf html |
69 | Alexandru Gafton | După Luther Edificarea normei literare româneşti prin traduceri biblice | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2005 | |
115 | Alexandru Gafton (ed.) | Codicele Bratul Ediţie de text şi studiu filologic | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2003 | html |
64 | Alexandru Gafton | Evoluţia limbii române prin traduceri biblice din secolul al XVI-lea Studiu lingvistic asupra Codicelui Bratul în comparaţie cu Codicele Voroneţean, Praxiul Coresian şi Apostolul Iorga | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2001 | html |