Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Denumiri pentru unele grupuri minoritare etnic din România. Note sociolingvistice

Autori:
Publicația: Analele Universității de Vest din Timișoara. Seria Științe Filologice, XLVIII, p. 236
p-ISSN:1224-967X
Editura:Editura Universității de Vest
Locul:Timișoara
Anul:
Rezumat:[Denominations donnees a certains groupes ethniques minoritaires de Roumanie. Notes sociolinguistiques] L’objet de notre article est l’étude, dans une perspective sociolinguistique, de quelques dénominations roumaines de certains groupes minoritaires ethniques, établis sur le territoire de notre pays. Nous procédons à l’analyse des couples d’ethnonymes suivants : boem et pem, friulan et furlan, ainsi qu’à l’analyse des polytonymes bosniac et boşneag. Dans le but de clarifier certains aspects de « la vie du mot », nous avons été obligée de prendre en considération également la famille de chacune des unités lexicales en question, c’est-à-dire, les dérivés motionnels, les dérivés adjectivaux, souvent substantivaux et les dérivés adverbiaux. À l’aide des sources utilisées, nous avons pu apporter un matériel supplémentaire pour les mots et les sens, qui, dans les travaux lexicographiques roumains, sont faiblement attestés ou pour lesquels, il n’y a que des attestations nouvelles. Pour chacun des mots pris en considération, nous avons analysé la solution étymologique la plus appropriée, telle qu’elle résulte des recherches menées jusqu’à présent, et, là où cela s’imposait, nous avons corrigé la solution étymologique proposée déjà.
Pratiquement, les dictionnaires généraux de la langue peuvent en tirer profit, pour ce qui est de la cohérence et de la conséquence dans l’enregistrement et le traitement lexicographique de chacune des unités lexicales qui vont dénommer un certain groupe ethnique. Généralement, l’étude des dénominations roumaines multiples d’un seul et même groupe ethnique nous a offert le support pour la compréhension de certains éléments significatifs du processus dénominatif. Les dénominations établissent entre elles de multiples connexions, pour former un système complexe destiné à dénommer un seul et même groupe ethnique. Elles permettent, en même temps, d’entrevoir la cohésion de la communauté ainsi que son identité par rapport à d’autres communautés. Les problèmes de telle ou telle ethnie ne sauraient être saisis de manière adéquate, si l’on n’arrivait pas à comprendre les contacts et les relations dynamiques entre les divers groupes ethniques.
Limba: română
Linkuri:  

Citări la această publicație: 2

Referințe în această publicație: 8

23Vasile ArvinteStudii de istorie a limbii româneEditura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2006
20Teodor OancăGeografie antroponimică românească
Metodă și aplicații
Editura de Sud1998, 1999
210Valeriu Rusu (coord.)Tratat de dialectologie româneascăEditura Scrisul Românesc1984
190Iorgu IordanToponimia romîneascăEditura Academiei1963
107N. A. UrsuFormarea terminologiei ştiinţifice româneştiEditura Științifică1962
343Alexandru CiorănescuDicționarul etimologic al limbii române
Diccionario etimológico rumano
Universidad de La Laguna; Editura Saeculum I.O.1958; 2001, 2002, 2005, 2007
244August ScribanDicționaru limbii românești
Etimologii, înţelesuri, exemple, citaţiuni, arhaizme, neologizme, provincializme
Institutul de arte grafice „Presa bună”; Saeculum I.O.1939; 2013
214Hariton TiktinRumänisch-deutsches WörterbuchImprimeria Statului; Otto Harrassowitz1903-1925; 1985-1988, 2001-2005

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: