Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Necesitatea unei critici a traducerii

Autor:
Publicația: Analele Universității de Vest din Timișoara. Seria Științe Filologice, XXXVI-XXXVII, p. 199-222
p-ISSN:1224-967X
Editura:Editura Universității de Vest
Locul:Timișoara
Anul:
Rezumat:[La nécessité d’une critique de la traduction] Nous présentons le panorama des réflexions sur la traduction afin d’établir les repères essentiels dans l’histoire de la traduction et de la critique de la traduction. La nécessité de la critique d’une traduction est justifiée. La critique de la traduction (activité et produit) remet en cause l’objectif de la traduction et, par cela, la façon même de traduire, situe les limites de l’empirisme et montre les modes de traduire d’aujourd’hui, essaie de dévoiler, d’identifier les manières de traduire de l’avenir au sein desquelles le social et le culturel joueront un rôle essentiel. La critique du texte traduit est quasiinexistante, mais lorsqu’elle fonctionne, elle est liée à la traduction. Les discours des traducteurs et des critiques du texte traduit mettent en valeur ou diminuent l’activité de traduire. Et pourtant, malgré les différences et les contradictions, il y a un consensus quant à l’art du traducteur: “traduire c’est trahir” n’est qu’un simple jeu de mots, car on peut tout traduire, avec plus ou moins de mots.
Limba: română
Linkuri:  

Citări la această publicație: 2

Referințe în această publicație: 6

2Anda TeodorescuTraducerea ca mod specific de receptareSCL, XXXIX (1), 1031988
3Solomon MarcusCum depinde un text de limba în care este scris? (interpretîndu-l pe Marin Sorescu)SCL, XXXV (4), 2881984
94Ștefan Munteanu, Vasile D. ȚâraIstoria limbii române literare
Privire generală
Editura Didactică și Pedagogică1983
228Gheorghe IvănescuIstoria limbii româneEditura Junimea1980; 2000
230Sextil PușcariuLimba română
I. Privire generală
Fundația pentru Literatură și Artă1940; 1976
87Ioan Bianu, Nerva Hodoș, Dan SimionescuBibliografia românească veche (BRV)
I. 1508–1716; II. 1716–1808; III. 1809–1830; IV. Adăogiri și îndreptări
Atelierele Grafice „Socec & Co.”; Tipo Moldova1903, 1910, 1912–1936, 1944; 2012

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: