Titlu: | Notes on Quoting Technique in Gospels and Its Reflection in the Romanian Translations of the New Testament |
Autori: | Adina Chirilă, George Bogdan Țâra |
Publicația: | Text şi discurs religios, IV, Secțiunea Traducerea textului sacru, p. 39-53 |
p-ISSN: | 2066-4818 |
e-ISSN: | 2393-3402 |
Editura: | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” |
Locul: | Iași |
Anul: | 2012 |
Rezumat: | La citation est un cas du discours rapporté qui suppose la reproduction comme tel d’un passage qui appartient à un auteur différent. Cependant, dans les Evangiles, les renvois au texte de l’Ancien Testament connaissent plusieurs degrés de fidélité. L’article se propose de fournir des exemples pour une typologie de ces citations et essaie d’expliquer l’attitude, parfois différente, des traducteurs des versions roumaines anciennes et modernes de la Bible face aux différences souvent frappantes entre l’Ancien et le Nouveau Testament. |
Cuvinte-cheie: | citation, traduction, fidélité, synonymie, troncation |
Limba: | engleză |
Linkuri: | pdf html |
Citări la această publicație: 3
0 | Adina Chirilă | Preserving the Allusions in Translating the Bible | Mean. Transl., 369 | 2016 | |
0 | Dora Văetuș | Discurs raportat în Cazanii | Diacronie–sincronie, I, 329 | 2014 | |
0 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 56, 2013). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2013 | LR, LXIII (2), 161-294 | 2014 | pdf html |
Referințe în această publicație: 4
5 | Ioana Costa | Papirus, pergament, hîrtie Începuturile cărţii | Humanitas | 2011, 2013 | |
94 | Vasile Arvinte, Ioan Caproșu, Alexandru Gafton, Laura Manea, N. A. Ursu (ed.) | Biblia 1688 Vol. I-II | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2001, 2002 | |
116 | Bartolomeu Valeriu Anania (ed.) | Biblia sau Sfânta Scriptură Ediţie jubiliară a Sfântului Sinod (...), redactată şi adnotată de Bartolomeu Valeriu Anania | Editura Institutului Biblic şi de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române | 2001 | html |
4 | Jan de Waard, Eugene A. Nida | From One Language to Another Functional Equivalence in Bible Translating | Thomas Nelson Publishers | 1986 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].