The present article suggests subjecting on second thought the complexity of translating the allusions of sociocultural nature in the hugolien novel Notre Dame de Paris in the Romanian versions realized by the translators Ion Pas, Gellu Naum, G. A. Dumitrescu and Sorin B. Rareş.
Cuvinte-cheie:
Sociocultural allusions, cultural translation, context, cultural competence
Editura Orizonturi Universitare; Editura Universității de Vest
2003; 2008, 2012
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă. Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
Revista „Diacronia” ISSN: 2393-1140 Frecvență: 2 numere / an