Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Two fragments of Suida’s Lexicon in Dosoftei’s Parimiile preste an

Autor:
Publicația: Text şi discurs religios, IV, Secțiunea Traducerea textului sacru, p. 125-130
p-ISSN:2066-4818
e-ISSN:2393-3402
Editura:Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”
Locul:Iași
Anul:
Rezumat:Le prophetologium est un texte liturgique, un recueil de péricopes bibliques, la plupart extraites de l’Ancien Testament, destinées à être lues à l’église, aux vêpres des grandes fêtes de l’année. Le spécifique de la structure du texte de Dosoftei, Parimiile preste an (Iaşi, 1683), consiste à l’insertion, dans le texte du prophetologium qu’il traduit, de toute une série de fragments d’origines diverses, parmi lesquels deux extraits du Lexicon de Suidas, célèbre encyclopédie byzantine composée probablement vers la fin du X e siècle. On va suivre dans cet article l’insertion textuelle de ces fragments et leur spécifique en ce qui concerne le contenu et la manière de traduction.
Limba: engleză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

Referințe în această publicație: 4

57Mădălina Ungureanu (ed.)Dosoftei – Parimiile preste an, Iaşi, 1683Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2012
95Eugen MunteanuLexicologie biblică româneascăHumanitas2008html
78Henry George Liddell, Robert ScottA Greek-English LexiconClarendon Press1996
87Fr. MiklosichLexicon Palaeoslovenico-graeco-latinumG. Braumüller1862-1865

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: