Titlu: | Note despre transpunerea unor toponime biblice în limba română |
Autor: | Ana-Maria Gînsac |
Publicația: | Biblicum Jassyense, 5, Secțiunea Miscellanea, p. 97-104 |
p-ISSN: | 2068-7664 |
Editura: | Centrul de Studii Biblico-Filologice |
Locul: | Iași |
Anul: | 2014 |
Rezumat: | Les premiers traducteurs roumains de la Bible (XVIIème siècle) ont connu la forme des noms propres bibliques par l’intermédiaire des sources en grec, latin ou slavon, où un grand nombre de toponymes ne sont pas de translittérations ou transcriptions, mais des traductions des toponymes hébraïques. Notre but est l’identification de modalités de la traduction des toponymes bibliques en roumain dans trois versions du livre de Josué (Jésus), dont les texte source sont en grec, latin et slavon. Le point de départ de notre contribution sont quelques études où on trouve des explications à propos de la traduction des toponymes bibliques hébraïques en grec. |
Cuvinte-cheie: | toponymes bibliques, livre de Josué (Jésus), traduction, langue roumaine |
Limba: | română |
Linkuri: |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 6
4 | Eugen Munteanu | Tradiţia biblică românească. O prezentare sintetică | ALIL, LII, 11 | 2012 | pdf html |
40 | N. A. Ursu | Contribuții la istoria culturii românești în secolul al XVII-lea Studii filologice | Cronica | 2003 | |
94 | Vasile Arvinte, Ioan Caproșu, Alexandru Gafton, Laura Manea, N. A. Ursu (ed.) | Biblia 1688 Vol. I-II | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2001, 2002 | |
88 | Vasile Arvinte, Ioan Caproșu (coord.) | Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia de la 1688. Pars I: Genesis | Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” | 1988 | |
1 | Felicia Șerban, Elena Popescu | Nume proprii în primele traduceri românești ale Cîntării cîntărilor | CL, XXXI (1), 76 | 1986 | |
105 | Simion Ștefan (coord.) | Noul Testament de la Bălgrad | Tipografia Domnească; Editura Episcopiei Ortodoxe | 1648; 1988 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].