Titlu: | La transmission des structures parémiologiques dans l’espace européen |
Autor: | Raluca Felicia Toma |
Publicația: | Diversité et identité culturelle en Europe, VI, p. 67 |
p-ISSN: | 2067-0931 |
Editura: | Editura Muzeul Literaturii Române |
Locul: | București |
Anul: | 2009 |
Rezumat: | This paper aims to demonstrate that in the distribution of most paremiological structures in any culture of the world we should consider „the model”, „the proverbial pattern” and not the entire statement. |
Cuvinte-cheie: | proverb, loan word, translation, loan translation |
Limba: | franceză |
Linkuri: | pdf html |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 5
94 | Vasile Arvinte, Ioan Caproșu, Alexandru Gafton, Laura Manea, N. A. Ursu (ed.) | Biblia 1688 Vol. I-II | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2001, 2002 | |
116 | Bartolomeu Valeriu Anania (ed.) | Biblia sau Sfânta Scriptură Ediţie jubiliară a Sfântului Sinod (...), redactată şi adnotată de Bartolomeu Valeriu Anania | Editura Institutului Biblic şi de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române | 2001 | html |
22 | Cezar Tabarcea | Poetica proverbului | Editura Minerva | 1982 | |
54 | Nicolae Cartojan | Istoria literaturii române vechi Vol. I-III. | Minerva; Editura Fundației Culturale Române | 1980; 1996 | |
92 | Iuliu A. Zanne | Proverbele românilor Vol. I-X | Socec; Editura Tineretului; „Scara” | 1895-1912, 1959; 2003-2004 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].