Titlu: | Frigider, molid, molete (precizări şi rectificări – IV) |
Autor: | Pârvu Boerescu |
Publicația: | Limba română, LXIV (1), p. 5 |
p-ISSN: | 0024-3523 |
Editura: | Editura Academiei |
Locul: | București |
Anul: | 2015 |
Rezumat: | Adding new data and corrections, we discuss some other contoversial etymologies: Rom. frigider ‘Frigidaire’, ‘fridge’ is not a French loan, but a USA Trade Mark since 1918, borrowed as common name in Romanian, before World War II (see also Chambers DE; Dubois, Mitterand, Dauzat, DÉHF). Rom. molid (molidv, molift etc.) ‘spruce fir (picea excelsa)’, as well as molete, regional generic name of several coniferous trees: ‘pine’, ‘knee pine’, ‘larch fir’, ‘fir’, ‘spruce fir’, ‘dwarfish juniper’ are derived from an Autochtonous (Illyrian-Daco-Thracian) radical *mol'- ‘dark or russet colour of wood or bark’, cf. Alb. molikë ‘silver fir’, ‘Balkan pine’, cf. Serb. and Bulg. molika idem (see Jokl, LKUBA, 196–199, P. Skok, ERHSJ, 451). Rom. molete could be compared both to Rom. molid ‘spruce fir’ and druete ‘log or piece of wood’, cf. the Dacian town ∆ρουβητής, cf. Alb. dru ‘wood’. |
Cuvinte-cheie: |
|
Limba: | română |
Linkuri: |
Citări la această publicație: 1
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 58, 2015). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2015 | LR, LXV (2), 181-333 | 2016 |
Referințe în această publicație: 9
3 | Pârvu Boerescu | Propuneri şi argumente | LR, LIX (2), 185-206 | 2010 | pdf html |
66 | Haralambie Mihăescu | La romanité dans le Sud-Est de l’Europe | Editura Academiei | 1993 | |
29 | Jean Dubois, Henri Mitterand, Albert Dauzat | Dictionnaire étymologique et historique du français | Larousse | 1993 | |
101 | Grigore Brâncuș | Vocabularul autohton al limbii române | Editura Științifică și Enciclopedică | 1983 | |
168 | Tache Papahagi | Dicţionarul dialectului aromîn (general şi etimologic) | Editura Academiei | 1963; 1974 | |
131 | Sextil Pușcariu | Limba română II. Rostirea | Editura Academiei | 1959; 1994 | |
100 | A. Bailly | Dictionnaire grec-français | Hachette | 1950; 1996; 2000 | |
244 | August Scriban | Dicționaru limbii românești Etimologii, înţelesuri, exemple, citaţiuni, arhaizme, neologizme, provincializme | Institutul de arte grafice „Presa bună”; Saeculum I.O. | 1939; 2013 | |
165 | Alfred Ernout, Antoine Meillet | Dictionnaire étymologique de la langue latine Histoire des mots | Klincksieck | 1932; 1939; 1951; 2001 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].