“Diacronia” bibliometric database (BDD)

Traces of the Hungarian Source Text in the Catechism of Fogarasi István. Loan Translations and Hungarian Morphosyntactic Patterns

Publication: Revue roumaine de linguistique, LXI (1), p. 79-97
Publisher:Editura Academiei
Abstract:The aim of the paper is to investigate the Hungarian influence on the Romanian translation of the Calvinist Catechism printed in 1648. The analysed linguistic material therefore focuses on loan translations from Hungarian and on morphosyntactic patterns which betray the Hungarian source of the Romanian text respectively. Some of these calques and/or Hungarian linguistic patterns are due exclusively to the Hungarian source text; others may as well be explained independently of it, given the bilingual status of the translator. It is not inconceivable either that certain “foreign” to Romanian elements might have had a regional usage in the south-western Transylvanian dialects to which the translation belongs or that these patterns could have had a prior tradition in the old Romanian liturgical language of the Calvinist worship. Nevertheless, the majority of the loan translations represent only temporary solutions which do not go beyond the language of the text in question or the regional patois and very few of them have become lasting constituents of the standard variety.
Key words:translation, linguistic calque, morphosyntactic pattern, Hungarian influence
Language: English

Citations to this publication: 2

References in this publication: 11

1Enikő Pál
  • Inserturile și omisiunile în Catehismul calvinesc din 1648
  • Inserts and omissions in the Calvinist Catechism printed in 1648
Diacronia, 2, A222015pdf.ro
12Enikő PálInfluența limbii maghiare asupra limbii române
Perioada veche
Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza”2014html
95Eugen MunteanuLexicologie biblică româneascăHumanitas2008html
3Dragoș MoldovanuPsaltirea în versuri a lui Ştefan din Făgăraş (Fogarasi). Comentarii filologiceALIL, XLVII-XLVIII, 272007-2008pdf
53Alexandru Gafton, Vasile ArvintePalia de la Orăştie (1582)
II. Studii
Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2007
39Maria Stanciu IstrateCalcul lingvistic în limba română
(Cu specială referire la scrieri beletristice din secolul al XIX-lea)
Editura Academiei2006
2S. VaimbergCalque and BorrowingRRL, XX (4), 4351975
40Uriel Weinreich
  • Languages In Contact
    Findings and Problems
  • Limbi în contact
    Constatări și probleme
Linguistic Circle of New York; Editura Universității Transilvania din Brașov1953, 1974; 2013 (trad.)
230Sextil PușcariuLimba română
I. Privire generală
Fundația pentru Literatură și Artă1940; 1976
15Alexandru RosettiLimba română în secolul al XVI-leaEditura Cartea Românească1931
9Sextil PușcariuDespre pre la acuzativDR, II, 565-5811921-1922pdf

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].