Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Contribuție la delimitarea ariei sudice a lui striin în secolul al XVIII-lea

Autor:
Publicația: Analele Universității de Vest din Timișoara. Seria Științe Filologice, XLV, p. 99
p-ISSN:1224-967X
Editura:Editura Universității de Vest
Locul:Timișoara
Anul:
Rezumat:The historical dialectology speaks about three forms of the Romanian word străin (< lat. *exterrenus or exterrinus) that were used in various dialectal areas, as elements of the unliterary Romanian language, between the XVIth and the XVIIIth centuries: strein (which was the literary form, as well), striin and străin. The first two covered the southern region (Țara Românească), while străin was characteristic (after 1600) for the northern areas. As common knowledge, striin is considered to be a form used in the western part of Țara Românească, and strein – in the east (including Bucharest). There is a piece of information though that could change this point of view, proving that the area of striin used to be more extended to the east, and it has been revealed by I. Gheție and Al. Mareș: the existence of striin in a document written somewhere near Bucharest, at the beginning of the XVIIIth century. We agree with this opinion, based on what we have discovered in the XVIIIth century copies of Antim Ivireanul’s sermons, regarding the very issue of strein – striin.
Antim Ivireanul constantly used in his works (including the sermons – as seen in their oldest version, copied by Efrem between 1722 and 1725) the (literary) form strein. But the author of the next copy of the sermons (1730-1740) would change strein with striin. He was not very educated, and it is obvious that he was familiar with the form striin. There are reasons to believe that he was not from the western part of Țara Românească, but from the east, and he knew the form striin from his native dialect. Thus, it is highly possible that the southern area of striin included, at least during the first half of the XVIIIth century, Bucharest as well.
Limba: română
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

2Adina ChirilăLimba scrierilor lui Antim Ivireanul
Partea I. Fonetica. Morfologia
Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2014html

Referințe în această publicație: 8

174Ion Gheție (coord.)Istoria limbii române literare
Epoca veche (1532–1780)
Editura Academiei1997
43Ion GhețieIntroducere în dialectologia istorică româneascăEditura Academiei1994
218Gheorghe IvănescuIstoria limbii româneEditura Junimea1980; 2000
5Ion GhețieÎn legătură cu etimologia lui străinSCL, XXVI (2), 1751975
151Ion GhețieBaza dialectală a românei literareEditura Academiei1975
78Ion Gheție, Alexandru MareșGraiurile dacoromâne în secolul al XVI-leaEditura Academiei1974
187Ovid DensusianuIstoria limbii române
II. Secolul al XVI-lea
Ernest Leroux; J. Byck1938; 1961
136Ovid DensusianuIstoria limbii române
I. Originile
Ernest Leroux; J. Byck1901; 1961

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: