Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Palabras, muerte y cronofobia: una aproximación a la obra poética de Nichita Stănescu en su traducción al español

Autor:
Publicația: Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 17, p. 193
p-ISSN:1582-9960
Editura:Universitatea Petru Maior
Locul:Târgu Mureș
Anul:
Rezumat:Nichita Stănescu’s contributions to Romanian poetry are undoubtedly significant. Nevertheless, its influence is not well-known in Spain in general. Stănescu’s Eleven elegies have been translated to Spanish in 2000 by Ioana Zlotescu and José María Bermejo, but a wider and more precise study of his poetry was needed at present. The recent appeareance of a bilingual anthology at Amargord Ediciones (Madrid) shows that the interest in Romanian literature is happily increasing in this country in the last years.
Cuvinte-cheie:Romanian poetry, Nichita Stănescu, translation, hermeneutics
Limba: spaniolă
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: