Titlu: | Le factitif en roumain et en français. Approche contrastive |
Autor: | Angela Iconaru |
Publicația: | Language and Literature – European Landmarks of Identity, 13, p. 368 |
p-ISSN: | 1843-1577 |
Editura: | Universitatea din Pitești |
Locul: | Pitești |
Anul: | 2013 |
Rezumat: | The present paper is intended, on the one hand, as a comparative analysis of the factitive category in Romanian and in French and, on the other hand, as an analysis of the problems encountered in the translation of the factitive constructions. The factitive category has different means of expression in Romanian and in French; in Romanian the factitive is less homogeneous from this point of view than it is in French, hence the difficulties that may occur in the translation process. |
Cuvinte-cheie: | voice, factitive, ergative verbs, agent, patient |
Limba: | franceză |
Linkuri: | pdf html |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 4
396 | Valeria Guțu Romalo (coord.) | GALR Gramatica limbii române. I. Cuvântul; II. Enunțul | Editura Academiei | 2005; 2008 | |
14 | Camelia Ușurelu | Categoria factitivului în limba română | Editura Universității din București | 2005 | |
273 | Angela Bidu-Vrănceanu, Cristina Călărașu, Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Mihaela Mancaș, Gabriela Pană Dindelegan | Dicționar de științe ale limbii | Editura Nemira | 2001; 2005 | |
63 | Ion Coteanu | Gramatica de bază a limbii române | Albatros; Garamond | 1982; 1993, 1995 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].