Titlu: | Les traducteurs roumains de l’oeuvre de Victor Hugo – leur contribution littéraire et sociale au maintien du dialogue interculturel |
Autor: | Petronela Munteanu |
Publicația: | Atelier de traduction, 13, p. 71 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2010 |
Rezumat: | We intend to offer a brief overview on the history and criticism of the translation of the works of Victor Hugo in the Romanian space, to go in search of the Romanian translators, observe their literary and social role in the maintenance of intercultural dialogue. We will observe their translating ideology, their preferences for certain translation strategies. |
Cuvinte-cheie: | translator status, translation strategies, cultural context |
Limba: | franceză |
Linkuri: | pdf html |
Citări la această publicație: 1
1 | Mina Boloukat, Marzieh Athari Nikazm | Traduire les éléments culturels du persan en français | Atel. Trad., 21, 195 | 2014 | pdf html |
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].