Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Le pont interculturel de la traduction. Croquis albanais

Autor:
Publicația: Atelier de traduction, 12, p. 29
p-ISSN:2344-5610
Editura:Editura Universităţii din Suceava
Locul:Suceava
Anul:
Rezumat:My proposition is an invitation to be fascinated by the charm of such an emancipating activity, because translation is an excellent illustration of how tangible the transferring of inter-cultural values becomes. It is where the worlds meet so smoothly and peacefully, taking no notice whether the meeting point happens to be on the literary highways of the West, or on a traditional bridge somewhere in the Ballkans. There are still no measurable results, or exact conclusions on translations as regards the importation and assimilation of cultural features. However, beyond any doubt, it has been proved by now that, due to a non-violent negotiation, this transfer of values may modify (or interfere with) the receiving civilisation. As such, the notion of translation, better to say the notion of cultural translation, gains a specific importance, going beyond the pure linguistics perspectives, thus developing into a cultural and political phenomenon. Myths, Kadare, Kundera and their translations are the examples illustrating these ideas.
Cuvinte-cheie:inter-cultural transfer, translation, assimilation, myth, cultural phenomenon
Limba: franceză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: