Titlu: | Denumiri ale miraculosului în vechea română literară |
Autor: | Maria Stanciu Istrate |
Publicația: | Limba română, LXI (3), p. 393-401 |
p-ISSN: | 0024-3523 |
Editura: | Editura Academiei |
Locul: | București |
Anul: | 2012 |
Rezumat: | Dans une analyse diachronique, l’auteur se penche sur la série synonymique des mots qui désignent la notion de ‘miracle’, en s’appuyant surtout sur les écrits rédigés dans la période ancienne du roumain. L’étude porte sur des mots comme minune, semn, mirac, mirat(e) (d’origine latine) et aussi sur des mots empruntés au slavon (ciudă, ciudeasă, ciudotvorenie, ciudodeaistvie, div, silă, znamenie). Du point de vue de la langue contemporaine, la plupart des mots discutés ici sont devenus des archaïsmes. Introduits en roumain suite à la sélection opérée par les traducteurs et, en même temps, à la pression exercée par le prestige du slavon à l’époque, ils ne se sont pas maintenus dans le vocabulaire actif, car les notions qu’ils exprimaient étaient déjà rendues en roumain par d’autres mots que le roumain avait hérités du latin. Par conséquent, l’existence du mot minune et, en même temps, sa diffusion dans toutes les variantes de la langue, ont rendu impossible la conservation des mots empruntés au slavon dans leur acception étymologique. Le mot d’origine slavonne le plus résistant, ciudă, a connu une évolution sémantique importante et a pu gagner de cette manière une place solide dans le vocabulaire courant, en s’appuyant, évidemment, sur les dérivés qu’il a créés. |
Cuvinte-cheie: |
|
Limba: | română |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 1
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 55, 2012). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2012 | LR, LXII (3), 271-408 | 2013 | pdf html |
Referințe în această publicație: 6
182 | Ion Gheție, Mirela Teodorescu (ed.) | Psaltirea Hurmuzaki | Editura Academiei | 2005 | |
64 | Mariana Costinescu, Magdalena Georgescu, Florentina Zgraon | Dicţionarul limbii române literare vechi (1640-1780) Termeni regionali | Editura Științifică și Enciclopedică | 1987 | |
185 | Mariana Costinescu (ed.) | Codicele Voronețean | Editura Minerva | 1981 | |
50 | Dosoftei; N. A. Ursu (ed.) | Psaltirea în versuri (1673) | Mitropolia Moldovei și Sucevei | 1974 | |
140 | Florica Dimitrescu (ed.) | Tetraevanghelul tipărit de Coresi, Brașov, 1560–1561, comparat cu Evangheliarul lui Radu de la Mănicești, 1574 | Editura Academiei | 1963 | |
108 | I.-A. Candrea (ed.) | Psaltirea Scheiană Comparată cu celelalte Psaltiri din sec. XVI şi XVII traduse din slavoneşte | Librăriile SOCEC & Co. | 1916 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
