Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Translating the English Could

Autor:
Publicația: Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 12, p. 140
p-ISSN:1582-9960
Editura:Universitatea Petru Maior
Locul:Târgu Mureș
Anul:
Rezumat:After having examined the possibilities of translating the English can, must, need and should, we are interested whether it is worth creating a database for translating the English modal verb could into Hungarian. Computer assisted translation (CAT) offers the possibility of creating and investigating a large database (e.g. SDL Trados or MemoQ), and we will check whether there is a possibility of enhancing productivity in case of could analyzing fiction and legal texts.
Cuvinte-cheie:term base, modal verb, could, fiction, legal texts
Limba: engleză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 1

4Attila Imre, Attila BenPossibilities For Can in Translation EnvironmentsStudia UPM, 11, 188-1952011pdf
html

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: