Titlu: | Les débuts de la lexicographie plurilingue en Roumanie |
Autor: | Eugen Munteanu |
Publicația: | Anuar de Lingvistică și Istorie Literară, LVII, Secțiunea Studii și articole, p. 291-310 Verba et res. Studia linguistica in honorem magistri Stelian Dumistrăcel |
p-ISSN: | 0066-4987 |
Editura: | Editura Academiei |
Locul: | Iași |
Anul: | 2017 |
Rezumat: | [The beginnings of the Romanian plurilingual dictionaries] Following a brief introduction to the historical and theoretical aspects of the research, the author proceeds to an in-depth description of the first plurilingual dictionaries which included the Romanian language. Of these, most notable are the following: Lexicon Marsilianum (17th century); Samuel Micu’s Dictionarium valachico-latino, germanico-hungaricum (1806); Ioan Bob’s Dicţionariu rumânesc, latinesc şi unguresc (2 vol., 1822–1823) and The Buda Lexicon (1825). |
Cuvinte-cheie: | Romanian lexicography, multilingual dictionary, Buda Lexicon (1825) |
Limba: | franceză |
Linkuri: | pdf html |
Citări la această publicație: 1
0 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 61, 2018). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2018 | LR, LXVIII (1), 3-159 | 2019 |
Referințe în această publicație: 2
80 | Mircea Seche | Schiță de istorie a lexicografiei române I. De la origini până la 1880; II. De la 1880 până astăzi | Editura Științifică | 1966, 1969 | |
26 | Carlo Tagliavini (ed.) | Il „Lexicon Marsilianum” Dizionario latino-rumeno-ungherese del sec. XVII. Studio filologico e testo | Cultura Națională | 1930 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].