Continuing my research in the field of the ecclesiastic language, I propose for semantic analysis one of the most well-known liturgical petitions that are met and prayed by the faithful during church services, not only at the Divine Liturgy (within the Litany of Completion), but also at other liturgical services (e.g. Vespers or Matins). Starting from what the deacon or the priest, on one side, and the believers, on the other side, understand by the Romanian Church formula „sfîrșit neînfruntat” („the end without shame of our lives”), I will show what this expression actually means, by referring to the Greek original, both in biblical and liturgical texts. In the second part of the article, I will highlight the lexicographical approach of the epithet neînfruntat and its root verb a înfrunta (to shame somebody; to make somebody be ashamed, but also to face somebody), within The Dictionary of the Academy.
Cuvinte-cheie:
neînfruntat (without shame), liturgical language, Byzantine Greek, The Romanian Dictionary of the Academy
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă. Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
Revista „Diacronia” ISSN: 2393-1140 Frecvență: 2 numere / an