Titlu: | Abateri frecvente în exprimarea actuală. Solecismul |
Autor: | Valerica Sporiș |
Publicația: | The Proceedings of the International Conference “Communication, Context, Interdisciplinarity”. Section: Language and Discourse, 1, p. 350-355 |
p-ISSN: | 2069-3389 |
Editura: | “Petru Maior” University Press |
Locul: | Tîrgu-Mureş |
Anul: | 2010 |
Rezumat: | The literary version of each language is defined by its normed character, which ensures, in fact, the phonetic-phonological, orthographic, orthoepic, lexical, semantic, etymological, morphological, and syntactical correctness. The knowledge and application of the linguistic and literary norms sets conditions on the correct, careful, unitary oral and written communication. Correctness is the general quality of the style which presupposes the strict compliance with the norms of the current literary version of a language within communication. Lack of compliance with the linguistic norms results in deviation/ mistake. A form of deviation from correctness is represented by the solecism. In a larger sense, solecism is defined as any type of mistake, deviation from norms, including the breaking of etiquette, of decency. This latter sense is preserved by the English language (incongruence, absurdity, mistake, grammatical error, breaking of usage), whereas French provides a specialized meaning to the term: syntactical mistake, erroneous construction of an utterance. Romanian retains its specialized meaning, i.e. of grammatical and/or usage error. The solecism occurs due to the speakers’ lack of culture or to insufficient language knowledge. The category of speakers most likely to pertain to the phenomenon of solecism is made up of the ignorant people as regards the language field, as well as those learning a foreign language. The solecism can be manifested as: deviation from the rules of grammatical agreement; deviation as a consequence of improper use of some connectors etc. |
Cuvinte-cheie: | the linguistic and literary norms, correctness, deviation/mistake, the solecism, grammatical and/or usage error |
Limba: | română |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 3
0 | Andreea Moise | English Nouns Often Confused in Romanian | SGC, 26, 83-90 | 2016 | pdf html |
0 | Andreea Moise | English Nouns Often Confused in Romanian | SGC, 23, 63-70 | 2015 | |
0 | Ion Mării | ALR – Din însemnările unui redactor (III) | ALIL, XXX, 53 | 1985 | pdf html |
Referințe în această publicație: 7
42 | Gligor Gruiță | Moda lingvistică Norma, uzul și abuzul | Paralela 45 | 2006; 2011 | |
99 | Ioana Vintilă-Rădulescu (coord.) | DOOM2 Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române. Ediția a II-a revăzută și adăugită | Univers Enciclopedic | 2005 | |
83 | Eugeniu Coșeriu | Lingvistica integrală | Editura Fundației Culturale Române | 1996 | |
81 | Eugeniu Coșeriu | Introducere în lingvistică | Editura Echinox | 1995; 1999 | |
22 | Alexandru Graur | Gramatica azi | Editura Academiei | 1973 | |
75 | Valeria Guțu Romalo | Corectitudine și greșeală Limba română de azi | Editura Științifică; Humanitas Educațional | 1972; 2000, 2008 | |
88 | Iorgu Iordan, Valeria Guțu Romalo, Alexandru Niculescu | Structura morfologică a limbii române contemporane | Editura Științifică | 1967 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
