Titlu: | The role of translations in the structuring of Romanian scientific language |
Autor: | Mariana Flaişer |
Publicația: | The Proceedings of the International Conference Literature, Discourse and Multicultural Dialogue. Section: Language and Discourse, 1, p. 88-93 |
ISBN: | 978-606-93590-3-7 |
Editori: | Iulian Boldea |
Editura: | Arhipelag XXI Press |
Locul: | Tîrgu-Mureş |
Anul: | 2013 |
Cuvinte-cheie: | translation, scientific language, neologisms, terminology |
Limba: | română |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 4
26 | Ioan Caproşu, Elena Chiaburu (ed.) | Însemnări de pe manuscrise şi cărţi vechi din Ţara Moldovei I (1429-1750), II (1751-1795), III (1796-1828), IV (1829-1859) | Casa Editorială „Demiurg” | 2008-2009 | |
127 | Angela Bidu-Vrănceanu | Lexicul specializat în mişcare De la dicţionare la texte | Editura Universității din București | 2007 | |
17 | Ioan Oprea | Terminologia filozofică românească modernă Studiu asupra epocii de formare | Editura Științifică | 1996 | |
107 | N. A. Ursu | Formarea terminologiei ştiinţifice româneşti | Editura Științifică | 1962 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
