Titlu: | Asimilarea anglicismelor din terminologia cosmeticii în româna actuală |
Autor: | Iulia Drăghici |
Publicația: | Limba română: diacronie și sincronie în studiul limbii române, II, p. 295 |
Editori: | Rodica Zafiu, Adina Dragomirescu, Alexandru Nicolae |
Editura: | Editura Universității din București |
Locul: | București |
Anul: | 2014 |
Rezumat: | The social, political, economic and cultural realities cause an unprecedented increase of the lexical loans from English, especially by means of the mass media. The terminology of cosmetics (TC) is one of the areas that "benefits" most from this avalanche of anglicisms. Alongside other terminologies, TC puts the Romanian specialized vocabulary in direct relationship with the common vocabulary and highlights the ability of Romanian to get richer through lexical loans or by stimulating creativity and the valorization of the lexical-uptake of anglicisms. The present paper is based on the finding that the English terminology of cosmetics has not yet been studied systematically in Romanian linguistics. The presentation was limited to a category of TC terms with a lower degree of specialization or of general use, most of them representing 'fancy' loans. Our approach is mainly descriptive and tackles the semantics of TC terms with respect to the meanings of their English etymon (as recorded in the Oxford Advanced Learner's Dictionary). The corpus of terms under investigation is taken from popular beauty catalogues and glossy magazines: AVON, BRAVO GIRL, COOL GIRL, COSMOPOLITAN, GLAMOUR, THE ONE, UNICA and VIVA. First of all, we will analyze the category of 'absolute' novelties (gloss, concealer, peeling, smokey eyes) which includes anglicisms still unrecorded in dictionaries, but whose use is certified by the current discourse of cosmetics and body care techniques. Secondly, we will approach the category of 'relative' novelties (make-up, hair-stylist) which is more interesting in the attempt to understand the dynamics of meaning in the actual operation of the language because the anglicisms that are already assimilated into Romanian borrow other meanings of the English etymon. We consider that the monitoring of the TC anglicisms proves rewarding both for lexicology and semantics as well as for terminography and lexicography through highlighting new terms or new meanings, already recorded in the current use of the Romanian language. |
Limba: | română |
Linkuri: |
Citări la această publicație: 1
0 | Alexandra Georgiana Sălcianu | The presence of anglicism in the Romanian avertising text | JRLS, 16, 830-837 | 2019 | pdf html |
Referințe în această publicație: 7
87 | Adriana Stoichițoiu-Ichim | Creativitate lexicală în româna actuală | Editura Universității din București | 2006 | |
61 | Adriana Stoichițoiu-Ichim | Aspecte ale influenței engleze în româna actuală | Editura Universității din București | 2006 | |
99 | Ioana Vintilă-Rădulescu (coord.) | DOOM2 Dicționarul ortografic, ortoepic și morfologic al limbii române. Ediția a II-a revăzută și adăugită | Univers Enciclopedic | 2005 | |
59 | Valeria Guțu Romalo | Aspecte ale evoluției limbii române | Humanitas Educațional | 2005 | |
198 | Adriana Stoichițoiu-Ichim | Vocabularul limbii române actuale Dinamică, influenţe, creativitate | All | 2001; 2005; 2007; 2008 | |
273 | Angela Bidu-Vrănceanu, Cristina Călărașu, Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Mihaela Mancaș, Gabriela Pană Dindelegan | Dicționar de științe ale limbii | Editura Nemira | 2001; 2005 | |
99 | Mioara Avram | Anglicismele în limba română actuală | Editura Academiei | 1997 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].