Titlu: | Le coup dans la fourmilière traductologique de Charles le Blanc |
Autor: | Jean Delisle |
Publicația: | Atelier de traduction, 14, p. 197 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2010 |
Rezumat: | While hailing the recent publication of what he considers a treatise on translation theory : Le complexe d’Hermès (authored by Charles Le Blanc), Jean Delisle conveys his own creed as to translation in general. Both authors (Le Blanc and Delisle) thematize translation, i. e. interpret it according to their own philosophy rather than reflect upon it, and Le Blanc’s book is the perfect pretext for Delisle to trace, historically, the philosophic vein in translation theory. By resorting to mythology, to the name and legend of Hermes, the two authors emphasize the nature of translators’ critical but marginal role in communication, as well as their need to « usurp » the author. |
Cuvinte-cheie: | complex, mythology, usurpation, philosophy, translation theory |
Limba: | franceză |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
