Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

« Et la soeur apprit à parler en espagnol… » Autour de la traduction de l’oeuvre Le livre de la soeur, de Claire Lejeune, par Flor Herrero Alarcón

Autor:
Publicația: Atelier de traduction, 14, p. 171
p-ISSN:2344-5610
Editura:Editura Universităţii din Suceava
Locul:Suceava
Anul:
Rezumat:Claire Lejeune (1926- 2008) is one of the most important Belgian philosophers. She has created a special metaphysical system thatre lies on concepts like androgyny and brotherhood. These are the key words of her theorisation about the contemporary issues of the occidental phallocracy. In fact, she has focused on the intellectual demolition of feminine stereotypes by analysing their socio-political conditions of production and reproduction. However, her works are still unknown and less spread and studied than the literary production of other francophone feminists such as Hélène Cixous or Monique Wittig. A Spanish version of his best-seller Le livre de la sœur (1993) is available since 2002. Flor Herrero Alarcón introduces this original philosophy, made of utopia and poetry.
Cuvinte-cheie:metaphysical system, « androgyny », « brotherhood », socio-political conditions, francophone feminist
Limba: franceză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: