Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Trois versions tchèques de Cendrillon. Analyse des traductions tchèques du conte de Charles Perrault

Autor:
Publicația: Atelier de traduction, 8, p. 85
p-ISSN:2344-5610
Editura:Editura Universităţii din Suceava
Locul:Suceava
Anul:
Rezumat:The article analyses three translations of the Cendrillon fairy-tale into Czeck, all of them showing the translators’ interest in giving the young readers texts easy to read, by adapting the language and simplifying the grammar structures.
Limba: franceză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: