Titlu: | Une traduction gâchée |
Autor: | Mariana Neț |
Publicația: | Atelier de traduction, 5-6, p. 21 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2006 |
Rezumat: | The article analyses two examples of failed translation, excerpted from the Romanian version of A. Dumas Comte de Monte-Cristo signed by Gellu Naum. The first example illustrates a lexical and grammatical mistake made by the translator. The second one is a stylistic mistake, which contributes to the misinterpretation of the main character’s personality and in this way leads to an inappropriate appreciation of the novel. |
Limba: | franceză |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
