Titlu: | Quel sens traduire ? Exégèse ou interprétation ? |
Autor: | Bernd Stefanink |
Publicația: | Atelier de traduction, 4, p. 121 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2005 |
Rezumat: | The article draws attention to a certain terminological haziness in the “interpretative approach” of the Parisian school proving that the point is not knowing if one should speak about exegesis or interpretation in the context of the translated text, but instead to give a clear definition to these two terms. The article ends with the reply given by the “New hermeneuts” to the problem of “fidelity” and of the sense that should be translated. |
Limba: | franceză |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
