Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Distinctive Prefixes for the E-Trading’s Terminology

Autor:
Publicația: Studii și cercetări de onomastică și lexicologie, V (1-2), p. 109
p-ISSN:2065-7161
e-ISSN:2247-7330
Editura:Editura Sitech
Locul:Craiova
Anul:
Rezumat:
  • In this paper we present the combining elements used in the word formation of professional terms, that are significant to the ways of expressing e-commerce terminology while also emphasizing the dynamics of this word formation means in the case of e-commerce terms. Taking into account the fact that this terminology is a professional and utilitarian one on the global market and it is currently designating more and more new concepts, we noticed that the Romanian language syncronizes with the international linguistic pattern of e-commerce terminology. Romanian e-commerce terms that have in their structure the prefixes e- and cyber- are loan translations. These prefixes are indispensable to e-commerce terminology, because they specify the meaning of e-commerce.
  • Dans cet article nous présentons les éléments de composition savante qui sont représentatifs pour les modalités d’expression de la terminologie du commerce électronique et nous voulons aussi souligner la dynamique de ce procédé de formation des termes de commerce électronique. Vu que cette terminologie est professionnelle et utilitaire sur le marché global et qu’au niveau terminologique, elle est en cours de formation, nous avons remarqué le fait que le roumain est synchronisé au modèle linguistique international de la terminologie du commerce électronique. Les termes de commerce électronique du roumain qui ont dans leur structure les préfixes e- et cyber- sont calqués sur l’anglais. Pour l’expression de la terminologie du commerce électronique, ces préfixes sont indispensables, parce qu’ils précisent le sens du commerce électronique.
Cuvinte-cheie:
  • prefix, terminology, e-commerce, loan translation, professional language
  • préfixe, terminologie, commerce électronique, calque, langage professionnel
Limba: engleză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 6

127Angela Bidu-VrănceanuLexicul specializat în mişcare
De la dicţionare la texte
Editura Universității din București2007
87Adriana Stoichițoiu-IchimCreativitate lexicală în româna actualăEditura Universității din București2006
193Rodica ZafiuDiversitate stilistică în româna actualăEditura Universităţii2001html
88Florica DimitrescuDinamica lexicului românesc
Ieri și azi
Clusium, Logos1995
39Dumitru IrimiaLimbajul poetic eminescianEditura Junimea; Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”1979; 2013html
84Iorgu IordanLimba romînă actuală
O gramatică a greșelilor
Institutul de arte grafice „A.A. Terek”; Editura „Socec & Co”1943; 1947

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: