Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Foreign Denomination Used in the Romanian Gastronomic Terminology (Desserts)

Autor:
Publicația: Studii și cercetări de onomastică și lexicologie, II (1-2), p. 239
p-ISSN:2065-7161
e-ISSN:2247-7330
Editura:Editura Sitech
Locul:Craiova
Anul:
Rezumat:
  • The terminology of desserts stands proof of the cultural and linguistic influences that we had contact with, in time, starting from the Roman conquest of Dacia, moving on to the Turkish and Greek influences, and since the XIX-th century, to the French, Italian, German and English influences. The gastronomic terminology has been enriched with new recipes and denominations coming from countries such as Australia, Japan and Brazil. In the field of gastronomy, the names of the creators of cakes, of the persons who were celebrated by such creations or even of the places holding a special meaning become common nouns through the process of antonomasia. The shape, colour, content of some desserts, their analogy with certain objects led to the creation of some cake denominations. Spelling and pronunciation difficulties generally occur with new denominations, unadapted to the Romanian language, but also with some words standardized in DOOM, which have graphic and lexical variants.
  • La terminologie des desserts met en évidence les influences culturelles et linguistiques avec lesquelles nous sommes entrés en contact le long du temps, depuis l’occupation de la Dace par les Romains, continuant avec les influences des Turcs, Grecs et, à partir du XIX-e siècle, celles des Français, des Italiens, des Allemands et des Anglais. Grâce à des pays comme l’Australie, le Japon et le Brésil, la terminologie culinaire a été enrichie avec de nouvelles recettes et de nouveaux noms. Dans le domaine de la gastronomie, les noms des créateurs de gâteaux, les noms de ceux en honneur desquels ont été créés ou même les noms des lieux ayant une importance particulière, deviennent communs par l’antonomase. L’aspect de certains desserts, la forme, la couleur, le contenu, l’analogie avec certains objets, a mené à la création des noms de certains gâteaux. Des problèmes d’orthographe et de prononciation apparaissent généralement dans le cas des nouvelles dénominations, inadaptées au roumain mais aussi dans le cas de certains mots normalisés par le DOOM (Dictionnaire orthographique, orthopédique et morphologique). Il y a des variantes graphiques, lexicales, etc.
Cuvinte-cheie:
  • gastronomic terminology, influences, antonomasia, antroponyms, toponyms
  • terminologie gastronomique, influences, antonomase, anthroponymes, toponymes
Limba: engleză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

0Alina-Roxana HoțuColors and GastronomySCOL, VI (1-2)2013pdf
html

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: