Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

The interpolated story of Cardenio and Dorotea on the English stage

Autor:
Publicația: Meridian Critic / Analele Universităţii „Ștefan cel Mare” din Suceava. Seria Filologie. A. Lingvistică, B. Literatură, 27 (2), Secțiunea Critical dossier: Shakespeare and Cervantes, p. 79-91
p-ISSN:2069-6787
Editura:Editura Universităţii din Suceava
Locul:Suceava
Anul:
Rezumat:Interpolated in the first part of Don Quixote, the episode narrating the interrelated love stories of Cardenio, Luscinda, Don Fernando and Dorotea has been the subject of various stage adaptations throughout the centuries. This paper provides an analysis of two rewritings of the story performed on British lands in the late seventeenth and early eighteenth centuries: Thomas D’Urfey’s The Comical History of Don Quixote I (1694) and Double Falsehood (1728), presumably adapted by Lewis Theobald from a Shakespeare / Fletcher collaboration. The analysis of the texts is aimed at determining how these playwrights harness the subversive potential of Cervantes’s original.
Cuvinte-cheie:Don Quixote, Thomas D’Urfey, The Comical History of Don Quixote, Lewis Theobald, Double Falsehood, Cardenio, Dorotea
Limba: engleză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: