Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

La détermination nominale : spécificités et problèmes de traduction pour les élèves francophones

Autor:
Publicația: Studii de gramatică contrastivă, 13, p. 69-97
p-ISSN:1584-143X
e-ISSN:2344-4193
Editura:Universitatea din Pitești
Locul:Pitești
Anul:
Rezumat:L’objectif de ce travail est une étude contrastive français / anglais de la détermination nominale en anglais dans le but plus spécifique de l’apprentissage en milieu scolaire, et plus particulièrement lors de phases de traduction ou de passage de langue source (langue maternelle) vers la langue cible (langue 2).
L’analyse opérée relève de la Théorie des Opérations Énonciatives développée par Antoine Culioli. Comme il ne s’agit pas de « balayer » exhaustivement les grammaires des deux langues, nous prendrons des exemples dans un corpus composé d’extraits de romans français et anglais. Nous étudierons dans les détails les différentes opérations de détermination nominale telles que le renvoi à la notion, l’extraction et le fléchage dans le but d’en comprendre les mécanismes profonds et de rendre leur traduction plus évidente.
Cuvinte-cheie:traduction, détermination nominale, le renvoi à la notion, l’extraction, le fléchage
Limba: franceză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: