Titlu: | Les défis lexicaux dans les traductions roumaines du drame Macbeth |
Autor: | Daniela Maria Marțole |
Publicația: | Meridian Critic / Analele Universităţii „Ștefan cel Mare” din Suceava. Seria Filologie. A. Lingvistică, B. Literatură, 24 (1), Secțiunea Limbă și comunicație, p. 201-209 |
p-ISSN: | 2069-6787 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2015 |
Rezumat: | Our paper deals with several lexical English elements in the play Macbeth, by William Shakespeare, and their translation in Romanian. Our approach is mainly a descriptive one, the main purpose of our research being the recording and analysis of linguistic data offered by the English play and its Romanian versions. We focus on the hyponymic series of the word dog and on the the special case of the word equivocator, in our attempt to show the disponibility of the Romanian language to convey meanings that might prove problematic in the translation process. |
Cuvinte-cheie: | Macbeth, Romanian translations, hyponyms, abstract nouns |
Limba: | franceză |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
