Titlu: | Latinizarea antroponimelor turceşti în operele lui Dimitrie Cantemir |
Autor: | Florentina Nicolae |
Publicația: | Studii și cercetări lingvistice, LXI (1), p. 92-96 |
p-ISSN: | 0039-405X |
Editura: | Editura Academiei |
Locul: | București |
Anul: | 2010 |
Rezumat: | This essay operates an analysis on the Turkish personal names, as they appeared in Cantemir’s Latin works. Most of the times, the writing suffers the influences of the bibliographical sources – humanist works also written in Latin and the Othman histories written in Turkish language. Sometimes, the author’s own experience dictates the manner of “latinization” for a certain name. Cantemir’s cultural background often helps him to use the proper form; all these influences led to a diversity of forms circumscribed to the circulation of ideas and works at the end of XVIIth century. |
Limba: | română |
Linkuri: | ![]() |
Citări la această publicație: 2
4 | Emanuela Timotin | Apprendre et expliquer. Les gloses dans une Vie de Skanderbeg traduite de l’italien en roumain au XVIIIe siècle | RRL, LVIII (2), 205-221 | 2013 | pdf html |
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 53, 2010). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2010 | LR, LX (3), 307-453 | 2011 | pdf html |
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].