Titlu: | Viitorul perifrastic cu a avea în traducerile textelor sacre |
Autor: | George Bogdan Țâra |
Publicația: | Text şi discurs religios, I, Secțiunea Traducerea textului sacru, p. 147-154 |
p-ISSN: | 2066-4818 |
e-ISSN: | 2393-3402 |
Editura: | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” |
Locul: | Iași |
Anul: | 2009 |
Rezumat: | La tournure a avea + infinitif est attestée par les historiens du roumain avec valeur temporelle de futur, dans la langue parlée et dans la langue écrite du XVIe et du XVIIe siècles. Elle continue la structure latine habeo + infinitif, qui est à l’origine de la périphrase verbale du futur dans la plupart des langues romanes. Nous nous proposons d’étudier ici l’emploi de la construction dans certains textes religieux, où elle acquiert une valeur temporelle grâce au contexte prophétique. En outre, la comparaison avec l’usage de a avea + infinitif dans des textes laïques de la même époque nous permet de parler de la co-existence des différentes valeurs (modales, temporelle) qui nécessitent l’analyse des occurrences dans leurs contextes précis. |
Limba: | română |
Linkuri: | pdf html |
Citări la această publicație: 2
7 | Gabriela Pană Dindelegan (ed.) | Sintaxa limbii române vechi | Univers Enciclopedic Gold | 2019 | |
85 | Gabriela Pană Dindelegan (ed.) | The Syntax of Old Romanian | Oxford University Press | 2016 |
Referințe în această publicație: 8
160 | Alexandru Rosetti | Istoria limbii române Ediție definitivă | Editura Științifică și Enciclopedică | 1986 | |
228 | Gheorghe Ivănescu | Istoria limbii române | Editura Junimea | 1980; 2000 | |
3 | Rodica Orza | Forme de viitor în Atlasul lingvistic român | CL, XI (2), 221 | 1966 | |
11 | Magdalena Vulpe | Repartiția geografică a construcțiilor cu infinitivul și cu conjunctivul în limba romînă | FD, V, 123 | 1963 | |
140 | Florica Dimitrescu (ed.) | Tetraevanghelul tipărit de Coresi, Brașov, 1560–1561, comparat cu Evangheliarul lui Radu de la Mănicești, 1574 | Editura Academiei | 1963 | |
32 | Haralambie Mihăescu | Limba latină în provinciile dunărene ale Imperiului Roman | Editura Academiei | 1960 | |
100 | A. Bailly | Dictionnaire grec-français | Hachette | 1950; 1996; 2000 | |
38 | Nicolae Drăganu | Două manuscripte vechi: Codicele Todorescu și Codicele Marțian Studiu și transcriere | Editura Academiei, Librăriile Socec & Co. | 1914 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].