Titlu: | Aspecte ale analizei contrastive |
Autor: | Codruța Velovan |
Publicația: | Philologica Banatica, V (2), p. 121-125 |
p-ISSN: | 1843-4088 |
Editura: | Editura Mirton; Editura Amphora |
Locul: | Timișoara |
Anul: | 2011 |
Rezumat: | Die vorliegende Arbeit stellt eine Vergleichsmethode in den Vordergund, wobei die Ausgangssprache als tertium comparationis verstanden wird. In der bilateralen kontrastiven Untersuchung wurden nur diejengen sprachlichen Phänomene ausgesondert, die der Ausgangssprache entsprechen. Als funktional- semantische Kategorien wurden „Ort“ und „Stellung“ im Rumänischen und im Deutschen gewählt. Bei der Untersuchung haben sich in diesem Fall Unterschiede ergeben. Untersucht wurde die semantische Konstante „Lebensmittel verzehren“ mit der Beschränkung „Mensch“, „Tier“. Der Vergleich hat gezeigt, dass sich das Deutsche von den romanischen Sprachen klar unterscheidet. |
Cuvinte-cheie: | lingvistică contrastivă, istoric, unidirecţionat vs bidirecţionat |
Limba: | română |
Linkuri: | pdf html |
Citări la această publicație: 2
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 59, 2016). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2016 | LR, LXVI (2), 123-269 | 2017 | pdf html |
1 | Codruța Velovan | Probleme de pragmatică în analiza contrastivă | Phil. Ban., VI (1), 98-101 | 2012 | pdf html |
Referințe în această publicație: 3
3 | Richard Sârbu | Repere ale analizei contrastive orientate uni- şi bidirecțional | AUT, XLVIII, 272 | 2010 | pdf html |
45 | Gabriela Pană Dindelegan | Sintaxa limbii române Partea I: Sintaxa grupului verbal | Tipografia Universității din București; Editura Aula | 1976; 1999 | |
63 | Noam Chomsky | Aspects of the theory of syntax | MIT Press | 1965, 1969 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].