Title: | Jewel terminology in Romanian biblical translations |
Author: | Florentina Nicolae |
Publication: | Revue roumaine de linguistique, LVIII (2), p. 137-151 |
p-ISSN: | 0035-3957 |
Publisher: | Editura Academiei |
Place: | București |
Year: | 2013 |
Abstract: | This study is a linguistic analysis of the twelve precious stones that appear on the breastplate of the High Priest, in the Old Testament, the Exodus episode. The contrastive analysis has been conducted in a diachronic manner, from the first translation into Romanian of few parts of the Old Testament (Palia de la Orăştie, 1581-1582), up to the Synodal edition of the Holy Bible, published in 2008. The research on the biblical language arouses interest because it contains old Romanian terms, which are sometimes ignored in the modern dictionaries. For example, the term hoşen was attested in the Palia, but it is not recorded in DEX (the Explanatory Dictionary of Romanian Language). Romanian translations of the Holy Bible were consistently related to the Septuagint and Vulgate, but there were also influences from the modern translations in Hungarian, German, Modern Greek, Italian, French, Russian and English, which contributed to the slow modernization of the Romanian biblical vocabulary. |
Key words: | Holy Bible, the Old Testament, Exodus, priestly breastplate, gemstones, Romanian language, translations of the Bible |
Language: | English |
Links: | ![]() ![]() |
Citations to this publication: 3
0 | Roxana Vieru | Draghicame – un hapax legomenon în textele biblice românești? | Chivu, 563-569 | 2017 | |
1 | Emanuela Timotin | Influenţa neogreacă asupra lexicului românei vechi. Probleme metodologice | SIL5, 399 | 2015 | |
0 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 56, 2013). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2013 | LR, LXIII (2), 161-294 | 2014 | pdf html |
References in this publication: 11
4 | Eugen Munteanu | A Brief History of the Romanian Biblical Tradition | Bibl. Jass., 3, 15 | 2012 | pdf html |
3 | Roxana Vieru | Palia de la Orăștie: impactul izvoarelor asupra textului românesc. Cîteva aspecte | TDR, I, 229-237 | 2009 | pdf html |
3 | Alexandru Gafton | Elementul slavon în Palia de la Orăştie | Philologos, II (5-6), 191-198 | 2007 | |
53 | Alexandru Gafton, Vasile Arvinte | Palia de la Orăştie (1582) II. Studii | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2007 | |
24 | Eugen Munteanu | Studii de lexicologie biblică | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 1995 | |
200 | Gheorghe Chivu, Magdalena Georgescu, Magdalena Ioniță, Alexandru Mareș, Alexandra Roman Moraru (ed.) | Documente și însemnări românești din secolul al XVI-lea | Editura Academiei | 1979 | |
63 | Gheorghe Mihăilă | Dicţionar al limbii române vechi Sfîrşitul sec. X - începutul sec. XVI | Editura Enciclopedică | 1974 | |
196 | Viorica Pamfil (ed.) | Palia de la Orăştie (1581-1582) Text, facsimile, indice | Editura Academiei | 1968 | |
343 | Alexandru Ciorănescu | Dicționarul etimologic al limbii române Diccionario etimológico rumano | Universidad de La Laguna; Editura Saeculum I.O. | 1958; 2001, 2002, 2005, 2007 | |
15 | Damian P. Bogdan | Glosarul cuvintelor românești din documentele slavo-române | Tipografia „Cărţilor Bisericeşti” | 1946 | |
214 | Hariton Tiktin | Rumänisch-deutsches Wörterbuch | Imprimeria Statului; Otto Harrassowitz | 1903-1925; 1985-1988, 2001-2005 |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
